Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Herberth E. Herlitschka: Uebersetzer und Vermittler der anglophonen Moderne
Details
Diese deskriptive Übersetzungsanalyse widmet sich dem Schaffen des Übersetzers Herberth Herlitschka. Dieser war maßgeblich an der Vermittlung der englischsprachigen Moderne ins Deutsche beteiligt und übersetzte Klassiker wie D.H. Lawrence, Aldous Huxley oder Thornton Wilder.
Herberth Herlitschka (1893-1970) war einer der engagiertesten und einflussreichsten englisch-deutschen Übersetzer der späten Weimarer Republik und der Nachkriegszeit. Sein guter Instinkt und ein weitreichendes Netzwerk in der Welt der internationalen Literaturszene ermöglichten ihm die Übertragung einiger der berühmtesten Schriftsteller der englischsprachigen Moderne. Seine Briefe an Verleger, Agenten und Autoren ermöglichen einen faszinierenden Einblick in die Abläufe und Umwälzungen der deutsch- und englischsprachigen Literaturmärkte zur Zeit der kulturellen Öffnung zwischen den Weltkriegen und bilden die Grundlage für eine in ihrer Tiefe beispiellose Untersuchung dreier seiner Übersetzungen (The Bridge of San Luis Rey, Lady Chatterley's Lover, Brave New World). Zusammen betrachtet vermitteln Herlitschkas hier versammelte Korrespondenz und sein Werk einen Querschnitt durch das kulturelle Leben seiner Zeit und bieten einen lebendigen Eindruck von der verbindenden Kraft der Literatur.
Autorentext
Christian Weiß studierte Anglistik und Wirtschaftswissenschaften an den Universitäten Kassel und Galway, bevor er als wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für Anglistik und Amerikanistik der Universität Kassel arbeitete, wo auch seine Promotion erfolgte.
Inhalt
Inhalt Abkürzungsverzeichnis Archivverzeichnis Siglenverzeichnis Zeichen Einleitung- Die Brücke von San Luis Rey - Lady Chatterley und ihr Liebhaber - Welt wohin? Ein Roman der Zukunft- Schlussbetrachtungen- Literaturverzeichnis
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Deutsch
- Editor Daniel Göske
- Titel Herberth E. Herlitschka: Uebersetzer und Vermittler der anglophonen Moderne
- Veröffentlichung 01.05.2023
- ISBN 978-3-631-89914-4
- Format Fester Einband
- EAN 9783631899144
- Jahr 2023
- Größe H235mm x B157mm x T23mm
- Autor Christian Weiß
- Gewicht 615g
- Auflage 23001 A. 1. Auflage
- Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
- Lesemotiv Verstehen
- Anzahl Seiten 318
- Herausgeber Peter Lang
- GTIN 09783631899144