Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Il terzo spazio
Details
Il presente volume intende offrire uno spazio di riflessione dedicato all'attività di traduzione e di analisi del processo traduttivo nell'opera di alcuni scrittori appartenenti ad ambiti culturali diversi.
Autorentext
R. Rossella Pugliese è professore associato di Lingua e traduzione tedesca presso il Dipartimento di Culture, Educazione e Società dell Università della Calabria. I suoi interessi di ricerca includono il tedesco come lingua straniera, la letteratura interculturale e la traduzione. Fiorella De Rosa è ricercatrice di Lingua e letteratura albanese presso il Dipartimento di Culture, Educazione e Società dell Università della Calabria. I suoi interessi di studio riguardano l ambito linguistico, filologico e traduttologico. Annafrancesca Naccarato è professore associato di Lingua e traduzione francese presso il Dipartimento di Studi Umanistici dell Università della Calabria. Le sue ricerche riguardano gli ambiti delle teorie della traduzione, della stilistica, della retorica e dell immaginario.
Klappentext
Il presente volume intende offrire uno spazio di riflessione dedicato all attività di traduzione e di analisi del processo traduttivo nell opera di alcuni scrittori appartenenti ad ambiti culturali diversi. In particolare, la miscellanea di studi proposta permette di indagare il valore del plurilinguismo nella produzione creativa attraverso l analisi dei fenomeni dell autotraduzione, della scrittura creativa in una lingua estranea allo sviluppo delle competenze linguistiche materne e nell ambito della produzione teatrale. Altrettanta rilevanza è accordata alle problematiche legate alla traduzione poetica e alla nozione di intraducibilità, investigata a livello teorico e nella pratica traduttiva.
Inhalt
Introduzione: Il terzo spazio. La traduzione nelle parole di chi scrive
L'esperienza di autotraduzione nell'opera letteraria di Girolamo De Rada
Sulle metafore di Salvatore Quasimodo nella traduzione in lingua romena di A. E. Baconsky
Translation, Contamination, Rebirth: Jhumpa Lahiri's 'other words'
La funzione dell'intraducibilita. Alcune note sul problema della traduzione come entita terza e una proposta
Decostruzione e ricostruzione di uno spazio sonoro. Giuseppe Sansone traduce Garcilaso de la Vega
Anglicisms, Joual and Italiese in Canadian Theatre
De la quete linguistique a la quete symbolique. Traduire Ulysse de Benjamin Fondane en italien
Per "consonanza" o "stimolante opposizione": l'approccio alla traduzione in Margherita Guidacci
Viele Tiere eine Sprache? Mehrsprachigkeit zwischen Laut und Schrift am Beispiel von Tierlauten. Zur Funktion von Onomatopoetika bei Michael Stavari und ihre Ubersetzung ins Italienische
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Deutsch, Italienisch
- Editor Rossella Pugliese, Fiorella De Rosa, Annafrancesca Naccarato, Rossella Pugliese, Fiorella De Rosa, Annafrancesca Naccarato
- Titel Il terzo spazio
- Veröffentlichung 27.10.2020
- ISBN 978-3-0343-3942-1
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9783034339421
- Jahr 2020
- Größe H210mm x B148mm x T10mm
- Untertitel La traduzione nelle parole di chi scrive
- Gewicht 221g
- Auflage 20001 A. 1. Auflage
- Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
- Lesemotiv Verstehen
- Anzahl Seiten 164
- Herausgeber Peter Lang
- GTIN 09783034339421