Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Improving the Emotional Intelligence of Translators
Details
This book provides a unique roadmap for the design of an effective emotional intelligence (EI) intervention adapted to the needs of translators. Building on the growing interest in understanding the impact of translators' emotions on their work, this book is the first to outline the key components of an 18-hour training intervention based on a sound theoretical basis and aiming to improve translators' emotional competencies. Following a detailed review of the relevant literature in both translation studies and psychology, the book demonstrates the importance of soft skills for translators' wellbeing, psychological health, and work performance. A number of important elements that need to be considered when designing an evidence-based intervention are discussed, such as appropriate safeguards, theory-based activities, psychometric measures, individual difference variables, and suitable coaching techniques. The book concludes with a discussion of other relevant aspects, such as the role of culture in EI interventions and promising areas for further study. It will appeal to students and scholars of translation studies, researchers interested in personality, occupational and developmental psychology, as well as professional translators and their representative bodies.
Bridges the gap between theory and practice Responds to the need for interventions on emotional intelligence in translation Offers precise guidelines and safeguards
Autorentext
Séverine Hubscher-Davidson is Associate Professor in Translation at The Open University, UK. She has taught translation for over 15 years, and published articles on various aspects of translation psychology in well-established journals. Her book, Translation and Emotion: A Psychological Perspective (2017), tackles the impact of emotions on translation performance. Caroline Lehr is Lecturer at Zurich University of Applied Sciences, Switzerland, where she teaches translation and translation theory. She has conducted post-doctoral research both at the Copenhagen Business School, Denmark, and University College London, UK. In her current research, she pursues an interdisciplinary approach integrating translation and psychology.
Inhalt
Introduction.- An interdisciplinary framework.- Personality and EI research.- Increasing emotional intelligence with interventions.- Proposed method.- Other aspects to consider.- Conclusion and future directions.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783030888596
- Sprache Englisch
- Auflage 1st ed. 2021
- Größe H11mm x B148mm x T210mm
- Jahr 2021
- EAN 9783030888596
- Format Fester Einband
- ISBN 978-3-030-88859-6
- Titel Improving the Emotional Intelligence of Translators
- Autor Séverine Hubscher-Davidson , Caroline Lehr
- Untertitel A Roadmap for an Experimental Training Intervention
- Herausgeber Palgrave Macmillan
- Anzahl Seiten 108
- Lesemotiv Verstehen
- Genre Linguistics & Literature