Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Interpretation der politischen Sprache im spanisch/arabischen Binom
Details
Die politische Sprache ist von großer Bedeutung, weil die Politik und das Verhalten der Politiker einen direkten Einfluss auf das soziale Leben der Menschen haben. Politiker können die Öffentlichkeit beeinflussen, indem sie einige sprachliche und außersprachliche Strategien und Fähigkeiten einsetzen. Politische Sprache zielt darauf ab, die Öffentlichkeit zu überzeugen und zu lenken und politische Kommunikation zu vermitteln. Zu diesem Zweck verwenden Politiker eine einfache Sprache und klare und sichere Konstruktionen, da die informelle Kommunikation Politiker für viele Empfänger zugänglich macht. In dieser Studie wollen wir herausfinden, wie Dolmetscher diese Sprache verarbeiten und interpretieren und ob die Botschaft vollständig übermittelt wird. Nach der Analyse haben wir festgestellt, dass es bei der Verdolmetschung politischer Reden besser ist, diese vorher zu übersetzen, um den Informationsverlust zu verringern, und dass der Dolmetscher in diesem Fall eine Simultanübersetzung mit Text durchführt. Wenn der Dolmetscher alle seine sprachlichen, kulturellen, pragmatischen usw. Fähigkeiten einsetzt, wird er den Originaltext gut verstehen und den endgültigen Text gut dolmetschen.
Autorentext
PhD in translation and interpretation en/ár/es (Uni. of Al-Azhar and UAM). Professor of translation/interpretation, Uni. of Al-Azhar and Uni. of Badr of Asiut.Published several articles on translation/interpretation. Participate in revising Al-Nur's translation of the Noble Quran. Participate in translating several works of the World League of Al-Azhar into Spanish.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Deutsch
- Titel Interpretation der politischen Sprache im spanisch/arabischen Binom
- Veröffentlichung 13.01.2025
- ISBN 978-620-8-54709-7
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9786208547097
- Jahr 2025
- Größe H220mm x B150mm x T5mm
- Autor Gamal Ahmed M. Mohammed
- Untertitel Translatologische Studie
- Gewicht 125g
- Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
- Anzahl Seiten 72
- Herausgeber Verlag Unser Wissen
- GTIN 09786208547097