Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Interpretationsmodelle und -strategien für maltesische Dolmetscher
Details
Übersetzer arbeiten auf der Grundlage früher geschriebener Texte, während Dolmetscher so arbeiten, wie die Menschen sprechen. Das Dolmetschen erfordert eine spezielle Ausbildung, und die beiden Tätigkeiten sind zwei verschiedene Pole, auch wenn einige von ihnen beides tun. Dolmetscher gibt es, weil es Sprachbarrieren gibt, und sie müssen über ausreichende Sprachkenntnisse verfügen, wenn sie korrekt übersetzen sollen. Aber die Kommunikationsbarrieren und damit die Rolle des Dolmetschers sind mehr als das. Menschen aus verschiedenen Ländern sprechen vielleicht nicht nur unterschiedliche Sprachen, sondern haben auch unterschiedliche Wissensbestände, unterschiedliche Bildungswege, unterschiedliche Kulturen und daher unterschiedliche intellektuelle Ansätze hinter sich. Ziel dieses Kursbuchs ist es, die Rolle des Dolmetschers zu erklären, den maltesischen Studierenden praktische Beispiele für Dolmetschmodelle und -strategien zu geben und die wichtigsten Theorien der Dolmetschwissenschaft aufzuzeigen.
Autorentext
Professor Joseph Eynaud is Head of the Department of Translation and Interpreting Studies in the Faculty of Arts of the University of Malta. He is also an accredited interpreter for the European Institutions since 2003.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09786202844710
- Sprache Deutsch
- Größe H220mm x B150mm x T11mm
- Jahr 2021
- EAN 9786202844710
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 978-620-2-84471-0
- Veröffentlichung 21.05.2021
- Titel Interpretationsmodelle und -strategien für maltesische Dolmetscher
- Autor Joseph Eynaud
- Untertitel Ein Kursbuch ber Dolmetschstudien
- Gewicht 274g
- Herausgeber Verlag Unser Wissen
- Anzahl Seiten 172
- Genre Wirtschaft