Johannes V. Jensen

CHF 39.75
Auf Lager
SKU
BCP7Q8T0LJR
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Mi., 18.02.2026 und Do., 19.02.2026

Details

Das Buch widmet sich dem dänischen Literaturnobelpreisträger Johannes V. Jensen. Seine Werke werden als künstlerische Sprachexperimente untersucht und als neuartige Gattungsexperimente in Bildern gewürdigt. Auf gattungspoetische Art werden die deutschen Übersetzungen seiner Prosa neben seine fast nur auf Dänisch veröffentlichten Gedichte gestellt.

In der Geschichte der Dänischen Literatur von Hanne Marie und Werner Svendsen wird Johannes V. Jensen (1873-1950) als tonangebende Gestalt des neuen Jahrhunderts gepriesen, ja geradezu dessen Dolmetsch. Seine Werke waren dreißig Jahre lang in Kopenhagen und Berlin sehr beliebter Lesestoff. Gegen Ende des Zweiten Weltkriegs wurde ihm in Anerkennung seiner Verdienste als sprachbildender und querdenkerischer Schriftsteller und Dichter der Nobelpreis für Literatur verliehen. Unter allen seinen Übersetzern ins Deutsche ragt Julia Koppel (1876-1937) heraus. Von 1907 bis 1934 hat sie achtzehn seiner Titel übersetzt. In dieser Studie werden Jensens Hauptwerke als künstlerische Sprachexperimente untersucht und als neuartige Gattungsexperimente in Bildern gewürdigt. Auf gattungspoetische Weise werden die deutschen Übersetzungen seiner Erzählungen, Novellen, Romane und Mythen neben seinen fast nur auf Dänisch veröffentlichten Gedichte gestellt. So werden den Leserinnen und Lesern neue Genres und Zusammenhänge der Gattungen Jensens in seiner Schaffenszeit verdeutlicht.

Autorentext

Christian Gellinek, emeritierter Professor für deutsche Philologie, studierte in Göttingen, Toronto und New Haven (Connecticut). Er forschte und lehrte in Yale, in Gainesville (Florida), an der Brigham Young University und in Münster. Er forschte am Vredes Palais in Den Haag, am Institute of Social and Economic Research (ISER) an der Memorial University of Newfoundland, St. John s (Kanada) und hielt Gastprofessuren in Basel, Poznán, Utah, Los Angeles, Potsdam und Vechta.


Inhalt
Inhalt: Johannes V. Jensens (1873-1950) Jensens Übersetzerin Julia Koppel (1876-1937) Augenblicksbilder Querzeitbilder Überbrückungsbilder Zeitwenden Dokumentenanhang.

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • Sprache Deutsch
    • Editor Thomas Fechner-Smarsly
    • Titel Johannes V. Jensen
    • Veröffentlichung 07.10.2014
    • ISBN 978-3-631-65436-1
    • Format Fester Einband
    • EAN 9783631654361
    • Jahr 2014
    • Größe H216mm x B153mm x T8mm
    • Autor Christian Gellinek
    • Untertitel Dänischer Sprachbildner und Querdenker und seine Übersetzerin Julia Koppel
    • Gewicht 233g
    • Auflage 14001 A. 1. Auflage
    • Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
    • Lesemotiv Verstehen
    • Anzahl Seiten 81
    • Herausgeber Peter Lang
    • GTIN 09783631654361

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470
Kundenservice: customerservice@avento.shop | Tel: +41 44 248 38 38