Koreanische Fabeln Geister und Feen
Details
Übersetzung ins Deutsche von Susanna Bummel-Vohland
Motivation für die Übersetzung der koreanischen Fabeln ins Deutsche ist vor allem die dreifache Art des "Aufhebens": dem Vergessen entreißen, seltene Fundstücke sichern, weltweite Exklusionen zugunsten einer multikulturellen transversalen Vernunft unmöglich zu machen. Das Buch beinhaltet 19 Geschichten von zumeist belegbar authentischen Personen des alten Korea im 16. Jahrhundert. Gestaltwandler, Dämonen und Kobolde bringen Menschen immer wieder zu der Frage: "Was tun?" Die Menschen weltweit und durch alle Jahrhunderte hindurch sind einander doch ähnlicher, als die Differenzierungen und Diskriminierungen wahrhaben wollen. Das ist der innerste wahre Kern jeder Fabel.
Autorentext
ProMosaik Children
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Editor Milena Rampoldi
- Autor ProMosaik Children
- Titel Koreanische Fabeln Geister und Feen
- Format Kinder- und Jugendliteratur
- EAN 9783753166834
- Größe H210mm x B5mm x T148mm
- Gewicht 137g
- Herausgeber epubli
- Übersetzer Susanna Bummel-Vohland
- Auflage 3. Aufl.
- Altersempfehlung 1 bis 18 Jahre
- Genre Lesen bis 11 Jahren
- Anzahl Seiten 96
- GTIN 09783753166834