Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Les degrés et les variations de la créativité en traduction
Details
1) Quels sont les degrés et les variations de la créativité dans la traduction ? 2) Dans quelles mesures cette créativité traductive est-elle acceptable ? ou quelles sont les limites de cette créativité ? Ces deux questions et les réponses possibles qu'on souhaite trouver, constituent la majeure partie de notre travail. Ce sont les problèmes intéressants et assez nouveaux surtout pour les jeunes traducteurs. C'est aussi la motivation de notre recherche.
Autorentext
Devenue la première au concours de maitrise, elle a terminé son master 2 en traductologie à l'université de Téhéran en Iran. Elle a traduit et publié deux livres et une dizaine d'articles. Elle est directrice exécutive, traductrice et chercheur de la Revue Shams affiliée à l'Organisation iranienne d'Ingénierie de la Construction.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Französisch
- Titel Les degrés et les variations de la créativité en traduction
- Veröffentlichung 22.07.2019
- ISBN 6138494814
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9786138494812
- Jahr 2019
- Größe H220mm x B150mm x T8mm
- Autor Zahra Moussakhani
- Untertitel L'apport de l'crivain la potique du roman
- Gewicht 209g
- Anzahl Seiten 128
- Herausgeber Éditions universitaires européennes
- GTIN 09786138494812