Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Les traducteurs, passeurs culturels entre la France et l'Autriche
Details
Les traducteurs et les traductrices jouent un rôle fondamental en tant qu'« agents » des transferts culturels entre la France et l'Autriche du XIXe siècle à nos jours. Les auteurs de cet ouvrage explorent des facettes différentes, mais étroitement imbriquées, conditionnant le devenir d'une traduction : la part des personnalités qui traduisent, celle des environnements dans lesquels leur travail est lu et reçu, et celle des enjeux qui s'y rattachent. Ils valorisent ainsi, entre autres, le rôle essentiel de traducteurs et de médiateurs comme Joseph Laudes, Caroline Pichler, Carl Treumann, Xavier Marmier ou encore K. L. Ammer. La réception en France des traductions de Leopold von Sacher-Masoch, Sigmund Freud, Stefan Zweig, Leo Perutz et Franz Kafka est également mise en lumière, sans oublier la traduction de la poésie à partir des oeuvres de Friederike Mayröcker, Ernst Jandl et Margret Kreidl.
Autorentext
Irène Cagneau est maître de conférences en études germaniques à l'Université Polytechnique Hauts-de-France (Valenciennes). Sylvie Grimm-Hamen est professeur en études germaniques à l'Université de Lorraine - Nancy. Marc Lacheny est professeur en études germaniques à l'Université de Lorraine - Metz.
Klappentext
Les traducteurs et les traductrices jouent un rôle fondamental en tant qü« agents » des transferts culturels entre la France et l Autriche du XIXe siècle à nos jours. Les auteurs de cet ouvrage explorent des facettes différentes, mais étroitement imbriquées, conditionnant le devenir d une traduction : la part des personnalités qui traduisent, celle des environnements dans lesquels leur travail est lu et reçu, et celle des enjeux qui s y rattachent. Ils valorisent ainsi, entre autres, le rôle essentiel de traducteurs et de médiateurs comme Joseph Laudes, Caroline Pichler, Carl Treumann, Xavier Marmier ou encore K. L. Ammer. La réception en France des traductions de Leopold von Sacher-Masoch, Sigmund Freud, Stefan Zweig, Leo Perutz et Franz Kafka est également mise en lumière, sans oublier la traduction de la poésie à partir des oeuvres de Friederike Mayröcker, Ernst Jandl et Margret Kreidl.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783732905256
- Auflage 1. Auflage
- Editor Irène Cagneau, Sylvie Grimm-Hamen, Marc Lacheny
- Sprache Französisch
- Genre Langue et de Littérature
- Lesemotiv Verstehen
- Größe H210mm x B148mm x T15mm
- Jahr 2020
- EAN 9783732905256
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 373290525X
- Veröffentlichung 08.01.2020
- Titel Les traducteurs, passeurs culturels entre la France et l'Autriche
- Gewicht 351g
- Herausgeber Frank und Timme GmbH
- Anzahl Seiten 268