Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Linguistische Analyse zur Bewertung von Filmsynchronisationen
Details
Die vorliegende Arbeit setzt sich mit der Bewertung von Übersetzungen, speziell von Filmsynchronisationen, auseinander. Obwohl das Urteil über die Qualität eines Films und auch dessen Synchronfassungen immer an die Wahrnehmung und die Vorlieben des einzelnen Rezipienten gebunden sind, so müssen sich doch bestimmte objektive Kriterien zur Bewertung anwenden lassen. Ziel ist es zu untersuchen, inwieweit Kriterien, die auf linguistischen Theorien aufbauen, dazu beitragen können. Dabei werden vor allem die Sprechaktheorie sowie Sprachfunktionsmodelle herangezogen.
Autorentext
Manuela Stade stammt aus der Nähe von Dresden. Sie lebte mehrere Jahre in Großbritannien, Frankreich und Japan und hat neben diesen Sprachen weitere Kenntnisse in Spanisch und Chinesisch. Ihrem B.A. Japanologie an der Université Lyon 3 folgte der M.A. Europäische Sprachen an der TU Dresden, in dessen Rahmen die vorliegende Arbeit entstand.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Deutsch
- Titel Linguistische Analyse zur Bewertung von Filmsynchronisationen
- ISBN 978-3-639-86957-6
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9783639869576
- Jahr 2015
- Größe H220mm x B150mm x T8mm
- Autor Manuela Stade
- Untertitel "Der Schuh des Manitu" auf Deutsch, Englisch und Franzsisch
- Gewicht 203g
- Genre Sprach- & Literaturwissenschaften
- Anzahl Seiten 124
- Herausgeber AV Akademikerverlag
- GTIN 09783639869576