Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Mahasweta Devi
Details
Mahasweta Devi occupies a singular position in the history of modern Indian literature and world literature. This book engages with Devi's works as a writer-activist who critically explored subaltern subjectivities, the limits of history and the harsh social realities of post-independence India.
Autorentext
Radha Chakravarty is a writer, critic and translator. She has co-edited The Essential Tagore, nominated Book of the Year 2011 by Martha Nussbaum. She is the author of Feminism and Contemporary Women Writers and Novelist Tagore: Gender and Modernity in Selected Texts. Her Tagore translations include Gora, Chokher Bali, Boyhood Days, Farewell Song: Shesher Kabita, Four Chapters and The Land of Cards: Stories, Poems and Plays for Children. Other works in translation are Bankimchandra Chatterjee's Kapalkundala, Mahasweta Devi's Our Santiniketan and In the Name of the Mother (nominated for the Crossword Translation Award, 2004), Vermillion Clouds: Stories by Bengali Women, *and Crossings: Stories from Bangladesh and India. She has edited Shades of Difference: Selected Writings of Rabindranath Tagore, Bodymaps: Stories by South Asian Women and co-edited Writing Feminism: South Asian Voices and Writing Freedom: South Asian Voices. Her poems have appeared in numerous books and journals. She has contributed to Pandemic: A Worldwide Community Poem, nominated for the Pushcart Prize 2020. Her forthcoming books include The Tagore Phenomenon* and translations of Kazi Nazrul Islam's essays. She was Professor of Comparative Literature & Translation Studies at Dr. B. R. Ambedkar University Delhi, India.
Inhalt
List of photographs
Preface to the Series
Preface
Acknowledgements
Introduction
The Searing Vision of Mahasweta Devi
RADHA CHAKRAVARTY
PART I
Spectrum: The Writer's Oeuvre
Fictionalised Biography The Queen of Jhansi (extract) TRANSLATED BY SAGAREE AND MANDIRA SENGUPTA
Novel Mother of 1084 (extract) TRANSLATED BY SAMIK BANDYOPADHYAY ****
Short fiction Giribala (extract) TRANSLATED BY RADHA CHAKRAVARTY ****
Drama Bayen (extract) TRANSLATED BY SAMIK BANDYOPADHYAY ****
Children's Writing Nyadosh the Incredible Cow (extract) TRANSLATED BY PARAMITA BANERJEE ****
Literary Criticism Tarasankar Bandyopadhyay (extract) **** PART II
Kaleidoscope: Critical Reception ****
Novelist Mahasweta Devi: The Critical Tradition ARUP KUMAR DAS
TRANSLATED BY NANDINI GUHA **
Mahasweta Devi: In Search of a Rare Uniqueness
DIPENDU CHAKRABARTITRANSLATED BY NANDINI GUHA **
Hajar Churashir Ma, Mahasweta and the Next Phase of the Bangla Novel
DILIP KUMAR BASUTRANSLATED BY NANDINI GUHA ****
Mahasweta Devi: Forests and Nature PARTHA PRATIM BANDYOPADHYAY
TRANSLATED BY RADHA CHAKRAVARTY ****
Mahasweta Devi's Writings: An Evaluation SUJIT MUKHERJEE ****
Reading "Pterodactyl" GAYATRI CHAKRAVORTY SPIVAK **
Douloti as a National Allegory JAIDEV ****
Re-ordering the Maternal: Histories of Violence in Mahasweta Devi, Toni Morrison and Amrita Pritam SHREEREKHA SUBRAMANIAN ****
The Politics of Positionality: Gayatri Chakravorty Spivak and Samik Bandyopadhyay as Translators of Mahasweta Devi
SHREYA CHAKRAVORTY ****Reconsidering 'Fictionalised Biographies': Mahasweta Devi's Queen of Jhansi and Mamoni Raisom Goswami's The Bronze Sword of Thengphakhri Tehsildar
ARUNABH KONWAR ****Writing for the Stage: The Plays of Mahasweta Devi ANJUM KATYAL ****
Sahitya as Kinesis: Performative Potential in Stage and Screen Adaptations of Mahasweta Devi's Works BENIL BISWAS **** PART III
Ablaze With Rage: The Writer As Activist ****
Tribal Language and Literature
MAHASWETA DEVITRANSLATED BY MAITREYA GHATAK ****
Eucalyptus: Why? MAHASWETA DEVI ****
Palamau is a Mirror of India
MAHASWETA DEVITRANSLATED BY IPSITA CHANDA ****
The Adivasi Mahasweta G.N. DEVY ****
Haunted Landscapes: Mahasweta Devi and the Anthropocene MARY LOUISA CAPPELLI **** PART IV
Personal Glimpses: A Life in Words ****
Our Santiniketan MAHASWETA DEVI
TRANSLATED BY RADHA CHAKRAVARTY ****
"Talking Writing: Conversations with Mahasweta Devi"
NAVEEN KISHORE ****'To find me, read my work': Dialogues with Mahasweta Devi
RADHA CHAKRAVARTY ****Family Reminiscences
I Am Truly Amazed
Baba, Ma, Our Home
SOMA MUKHOPADHYAYTRANSLATED BY NANDINI GUHA ****
The Didi I have Known SARI LAHIRI
TRANSLATED BY NANDINI GUHA **
My Mother NABARUN BHATTACHARYA
TRANSLATED BY NANDINI GUHA ****
Mahasweta Devi: The 'Mashi' Who Wrote Fearlessly About Caste, Class and Patriarchy INA PURI
Shobor Mother Mahasweta Devi
RANJIT KUMAR DASTRANSLATED BY NANDINI GUHA ****
Small Big Things ANAND (P. SACHIDANANDAN) ****
A Legend Who Lived on Her Own Terms ANITA AGNIHOTRI
TRANSLATED BY NANDINI GUHA **
"Every Dream Has the Right to Live" Dakxin Bajrange
Bio-chronology
Bibliography
List of Contributors
Index
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09780367702748
- Editor Chakravarty Radha
- Sprache Englisch
- Größe H234mm x B156mm
- Jahr 2024
- EAN 9780367702748
- Format Kartonierter Einband (Kt)
- ISBN 978-0-367-70274-8
- Titel Mahasweta Devi
- Autor Radha (Ambedkar University, Delhi, In Chakravarty
- Untertitel Writer, Activist, Visionary
- Gewicht 520g
- Herausgeber Routledge India
- Anzahl Seiten 262
- Genre Novels & Stories