Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Makeup Designing as an Intersemiotic Translation
Details
Almost every time when one hears about translation, he merely thinks about rendering a text from a verbal language to another verbal language. However, in the early twentieth century a new version of translation introduced, a new way of transferring data which was not restricted to the borders of the verbal texts; Chandler (2013) argues that "here it should perhaps be noted that a 'text' can exist in any medium and may be verbal, non-verbal, or both... A text is an assemblage of signs (such as words, images, sounds and/or gestures)" (p. 9); intersemiotic translation is taking place in many parts of the human being's life, from body gestures through architecture to cinema.
Autorentext
Sheida Mehrabi Roshan, studied Translation Studies (B.A) at Payame Noor University, Shahryar branch and M.A at Islamic Azad University, Shahre Qods branch; she has also studied Makeup Designing at Moayyerian s College of Makeup. Professor Kourosh Akef PhD in Teaching English teaches Translation Studies at Islamic Azad University.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Autor Sheida Mehrabi Roshan , Kourosh Akef
- Titel Makeup Designing as an Intersemiotic Translation
- Veröffentlichung 16.05.2014
- ISBN 3659542458
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9783659542459
- Jahr 2014
- Größe H220mm x B150mm x T15mm
- Untertitel Analysis of intersemiotic translation of Parvaneh TV series
- Gewicht 375g
- Herausgeber LAP LAMBERT Academic Publishing
- Genre Kunst
- Anzahl Seiten 240
- GTIN 09783659542459