Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Mehrsprachigkeit, Interkulturelle Kommunikation, Sprachvermittlung: Internationale Perspektiven auf DaF und Herkunftssprachen
Details
Der Band stellt zwei Themenbereiche der Mehrsprachigkeitsforschung in den Vordergrund: das Deutsche als Fremd- und Zweitsprache sowie die Besonderheiten des herkunftssprachlichen Erwerbs. Unterschiedliche Bildungskonstellationen werden betrachtet. Eine verbindende Linie stellt die Berücksichtigung der interkulturellen Perspektive dar.
Mehrsprachigkeit ist einerseits Phänomen, andererseits Forschungsfeld und als Zeichen fortschreitender gesellschaftlicher Diversifizierung in aller Munde. Der vorliegende Band setzt die Mehrsprachigkeit in eine Beziehung zur interkulturellen Kommunikation und zur Sprachvermittlung aus einer Perspektive des Deutschen als Fremdsprache und Zweitsprache. Die Beiträge nehmen unterschiedliche Institutionen der Bildung in den Blick und betrachten besondere Formen und Herausforderungen des Spracherwerbs für Fremd-, Zweit- und Herkunftssprachenlerner_innen. Dabei muss systematisch auch die Rolle kultureller Faktoren betrachtet werden. Insofern ist eine Besonderheit des Bandes, dass die Außenperspektive auf das Deutsche als Gegenstand des Sprach- und Kulturlernens in zahlreichen Beiträgen berücksichtigt wird.
Autorentext
Beatrix Kreß ist Professorin für Interkulturelle Kommunikation an der Universität Hildesheim.
Katsiaryna Roeder promoviert an der Universität Hildesheim über die Unterrichtskommunikation im russischen herkunftssprachlichen Unterricht.
Kathrin Schweiger hat an der Universität von São Paulo promoviert und ist wissenschaftliche Mitarbeiterin im Masterstudiengang DaZ/DaF an der Universität Hildesheim.
Ksenija Vossmiller promoviert im Forschungsprojekt »HerMes: Herkunftssprache und mehrsprachige Identitäten« an der Universität Hildesheim.
Inhalt
Natalia Ermakova / Manuel Rommel: Transnationale Identitäten - In Russland geboren, Russland studieren, Russland verstehen? - Irina Ushanova: Deutsch als Fremd- und Herkunftssprache - Katja Wermbter: Mehrsprachiges Handeln in Hochschulkolloquien - Stephan Schlickau: Mehrsprachigkeit und Internationalisierung - Bohdana Labinska / Zhanna Cherska: Mehrsprachigkeit im Erwerb der Zweitfremdsprache - Grit Mehlhorn: Unterricht in der Herkunftssprache - Sonja Wodnek / Emmanuelle Gravier-Berger: Institution Schule im Widerspruch zwischen Gleichheit und Ungleichheit - Roswitha Althoff: Sprachtypische Produktionsstrategien im Anfängerunterricht - Ulrike Simon: Phraseologische Kompetenz - Anna-Lena Scherger / Katrin Schmitz: Grammatical maintenance of heritage Italian in Germany - Aliou Pouye: Die Vermittlung des Deutschen als Fremdsprache in einem "doppelt" mehrsprachigen Kontext am Beispiel Senegals - Louis Ndong: DaF-Unterricht im Kontext eines multilingualen Sprachgebrauchs im Senegal - Cheikh Anta Babou: Landeskundevermittlung (DaF) - Robson Carapeto-Conceição: Identitätslabor Auslandsschule - Rahaf Farag: Kommunikative Verfahren beim Telefondolmetschen Arabisch-Deutsch - Nawal Msellek: Mehrsprachige Strukturen im DaZ-Orientierungskurs - Galina Putjata: Mehrsprachigkeit als Regelfall - Marta García García: Lebensweltliche und institutionelle Mehrsprachigkeit - Kersten Sven Roth: Jenseits der Kompetenz: Diskurse, Einstellungen und Positionierungen
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783631795453
- Editor Beatrix Kreß, Katsiaryna Roeder, Kathrin Schweiger, Ksenija Vossmiller
- Sprache Englisch, Deutsch
- Auflage 21001 A. 1. Auflage
- Größe H216mm x B153mm x T24mm
- Jahr 2021
- EAN 9783631795453
- Format Fester Einband
- ISBN 978-3-631-79545-3
- Veröffentlichung 23.09.2021
- Titel Mehrsprachigkeit, Interkulturelle Kommunikation, Sprachvermittlung: Internationale Perspektiven auf DaF und Herkunftssprachen
- Gewicht 573g
- Herausgeber Peter Lang
- Anzahl Seiten 356
- Lesemotiv Verstehen
- Genre Sonstige Sprachliteratur