Migration Literature in Translation

CHF 50.40
Auf Lager
SKU
J8OQKMMDJTE
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Mo., 02.03.2026 und Di., 03.03.2026

Details

Migration Literature in Translation explores the unique case of Latinx literature translated into Spanish, drawing from Latinx studies, sociology, political philosophy, and cultural studies.


Migration Literature in Translation explores the unique case of Latinx literature translated into Spanish, drawing from Latinx studies, sociology, political philosophy and cultural studies. The book focuses on works by Helena Maria Viramontes, Achy Obejas, Daisy Hernandez and Junot Diaz, analysing migration literature and translation as a social practice. Cussel introduces the 'integrated translation critique', a new methodology that examines the transformation of texts through translation and their reception, while incorporating empirical social research methods. This innovative approach highlights the roles of various actors-scholars, translators, authors, reviewers, and readers- in shaping Latinx literary texts' mobility and meaning across languages and cultures.Through qualitative research including focus groups, questionnaires and fieldwork in Europe, Latin America and the US, Cussel sheds light on how transnational readers engage with translated migrant stories. By addressing the cultural, social and political dimensions of translation, this interdisciplinary work offers a sociological perspective on literary translation. It is essential reading for scholars and students in the sociology of translation, Latinx and migration literature, and migration studies.

Autorentext

Mattea Cussel is Research Fellow at the Universitat Autònoma de Barcelona. She is author of 'When Solidarity Is Possible Yet Fails', in Translation Studies (2023), and the book chapters 'Transnational and Global Approaches in Translation Studies' in The Routledge Handbook of Translation and Globalization (2020) and 'Linguistic and Narrative Hospitality in the Translation of Daisy Hernández's "Before Love, Memory" ', in (In)Hospitable Encounters in Chicanx and Latinx Literature, Culture, and Thought (2025). She is currently coediting the second edition of The Routledge Handbook of Translation and Politics (with Jonathan Evans and Fruela Fernández).


Inhalt

Contents

Introduction

Situating a special case of translation

An integrated translation critique

Translation, migration and identity

Position of researcher

Explanation of terms

Overview

Part 1

Translations and texts

Chapter 1. Theories of migration literature and translation

Chapter 2. Literature and migrant points of view

Chapter 3. Latinx transformations and movements

Part 2

Translations and readers

Chapter 4. Interdisciplinary approaches to translation and reception

Chapter 5. A reader study of Latinx translations

Chapter 6. The reading culture of empathy

Conclusion

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • GTIN 09781032800523
    • Sprache Englisch
    • Größe H234mm x B156mm
    • Jahr 2025
    • EAN 9781032800523
    • Format Kartonierter Einband (Kt)
    • ISBN 978-1-032-80052-3
    • Titel Migration Literature in Translation
    • Autor Mattea Cussel
    • Untertitel From Latinx Texts to Transnational Readers
    • Gewicht 330g
    • Herausgeber Routledge
    • Anzahl Seiten 10
    • Genre Linguistics & Literature

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470
Kundenservice: customerservice@avento.shop | Tel: +41 44 248 38 38