Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Nach der Einsprachigkeit
Details
Die Autorin analysiert Werke von Irena Brená, Jurij Brzan, Mascha Dabi, Róa Domacyna, Olga Grjasnowa, Barbi Markovi, Olga Martynova und Aleksandar Tima. Die Texte setzen sich mit multiplen Zugehörigkeiten, Mehrsprachigkeit und Übersetzung auseinandersetzen und thematisieren Diskriminierung, Rassismus und Antisemitismus.
Postkoloniale Konstellationen lassen sich nicht (mehr) in das Eigene und das Andere, in das Originäre und das Nachgeahmte, in ein Hier und Dort auseinanderdividierenden. Sie sind geprägt von Verflechtungen, Hybri-disierungen und wechselseitigen Aneignungsprozessen. In diesem Band analysiert die Autorin Texte von Jurij Brzan, Irena Brená, Mascha Dabi, Róa Domacyna, Olga Grjasnowa, Barbi Markovi, Olga Martynova und Aleksandar Tima. Sie zeigt auf, dass alle Werke sich mit multiplen Zuge-hörigkeiten, Mehrsprachigkeit und Übersetzung auseinandersetzen. Die Texte dekonstruieren Grenzen sprachlicher und kultureller Zugehörigkeit, thematisieren aber auch Diskriminierung, Rassismus und Antisemitismus. Damit beschreiben sie mehrsprachige Welten jenseits von hegemonialer Einsprachigkeit.
Autorentext
Diana Hitzke studierte Allgemeine und vergleichende Literatur- und Kultur-wissenschaft, Musikwissenschaft und Slavische Literaturwissenschaft mit Schwerpunkt Kroatisch an der Justus-Liebig-Universität Gießen und an der Universität Zagreb. Ihre Promotion erfolgte an der Universität Erfurt.
Inhalt
Mehrsprachige Literatur Postkoloniale slavisch-deutsche Texte Mehrsprachigkeit und Heterogenität bei Aleksandar Tima Übersetzungsprozesse und Dolmetscherinnen in slavisch-deutschen Texten Mehrsprachigkeit und Transkulturalität bei Olga Martynova Sorbische Literatur als verflochtene Literatur Jurij Brzans Poetik des Fließens
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Deutsch
- Editor Dirk Uffelmann
- Titel Nach der Einsprachigkeit
- Veröffentlichung 20.12.2019
- ISBN 978-3-631-80289-2
- Format Fester Einband
- EAN 9783631802892
- Jahr 2019
- Größe H216mm x B153mm x T13mm
- Autor Diana Hitzke
- Untertitel Slavisch-deutsche Texte transkulturell
- Gewicht 340g
- Auflage 19001 A. 1. Auflage
- Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
- Lesemotiv Verstehen
- Anzahl Seiten 170
- Herausgeber Peter Lang
- GTIN 09783631802892