Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Navigating Tapestry of Translation Studies in Türkiye
Details
Embark on a journey into the dynamic world of Translation Studies in Türkiye with Navigating Tapestry of Translation Studies in Türkiye. This compelling volume, curated by esteemed scholars, provides a comprehensive exploration of the evolving discipline.
Autorentext
Ebru Ak holds a Ph.D. in Translation Studies focusing with a focus on "Feminist Translation on Eastern and Western Axis". She currently serves as an Assistant Professor in Bolu Abant Izzet Baysal University, where she teaches courses in Translation Theory, Translation Criticism, Medical Translation, Creative Writing for Translators, and Critical Thinking for Translators. Her research interests encompass feminist translation studies, sociology of translation, translation criticism theories, poetry translation, post-colonial translation, and creative writing.
Ay e Saki Demirel holds a Ph.D. in Translation and Cultural Studies focusing on feminist translation practices in Turkey. She is currently an Assistant Professor at Ankara Science University, where she teaches courses in Translation Theory, Translation Technologies, Audiovisual Translation, Sight Translation, and Women's Studies and Translation. Her research interests include feminist translation studies, sociology of translation, translation agents, translation technologies, media and translation, and critical discourse analysis.
Inhalt
Ebru Ak / Aye Saki Demirel : Introduction Asl Polat Ula : Community Interpreting in Türkiye: Diversifying Needs and Responses at the Center of Dynamic Movements of Migration Rana Kahraman Duru : Interpreting for/ from Emergency/ Disaster Response to Crisis Management Halise Gülmü Srknt / Hulisi Alp Srknt : Translating Creative Texts through Machine Translation: Deepl vs. Google Translate Esra Ünsal Ocak : The Turkish Translation of Mapping Condition In Conceptualizing Metaphors: A Case Study of Heartbreak House Yasemin Ac : Analysing Idioms in Turkish Subtitling of Pride and Prejudice, Sense and Sensibility and Emma Ezginaz Emirkad : Power, Freedom and Translation: Analysing Sevgi Soysal's afak's English Translation from Foucauldian Perspective Mehtap Ekinci : The Reflection of the Publisher's Peritext of The Midnight Library on Its Turkish Translation Gece Yars Kütüphanesi Göksenin Abdal : Queer Literature in Turkish Translation (1928 2020)
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783631913338
- Editor Ebru Ak, Ayse Saki Demirel
- Sprache Englisch
- Auflage 24001 A. 1. Auflage
- Größe H216mm x B153mm x T15mm
- Jahr 2024
- EAN 9783631913338
- Format Fester Einband
- ISBN 978-3-631-91333-8
- Veröffentlichung 09.07.2024
- Titel Navigating Tapestry of Translation Studies in Türkiye
- Gewicht 398g
- Herausgeber Peter Lang
- Anzahl Seiten 216
- Lesemotiv Verstehen
- Genre Linguistics & Literature