Neuzeitliche Übersetzung

CHF 61.45
Auf Lager
SKU
B85SQVUNINB
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Mi., 28.01.2026 und Do., 29.01.2026

Details

Die vorliegende Arbeit hat zum Ziel die ungarische
Übersetzung einer noch unveröffentlichten, auf
deutsch verfassten Schrift aus dem Jahre 1607 zu
analysieren. Im Buch wird der Übersetzungsprozess,
die Schwierigkeiten im Laufe der Übersetzung, die
Stationen der Translation und das Endergebnis
dargestellt.
Der Lehrstuhl für Mittelalterliche Geschichte an der
Universität Szeged, Ungarn, hat die Autorin Orsolya
Kisimre gebeten, zwei Schriften zu lesen, zu
übersetzen und sie in einen geschichtlichen Kontext
zu stellen.
Die beiden Schriften wurden im Haus-, Hof- und
Staatsarchiv von Wien gefunden. Die erste Schrift
ist ein Brief an den Kaiser Habsburg Rudolf II. von
seinem Bruder, dem Erzherzog Matthias, der 1607
Regent von Ungarn war.
In dieser Arbeit analysiert sie ausschließlich
diesen Text, der sich im Anhang befindet.
Das Buch richtet sich an Sprachwissenschaftler,
Sprachforscher und an alle, die sich für die
ungarische Geschichte, Siebenbürgen und eine
merkwürdige Reise im Jahre 1607 interessieren.

Autorentext

Studium: Deutsch - Geschichte - Europäische Union Studien an der Universität Szeged, Ungarn.


Klappentext

Die vorliegende Arbeit hat zum Ziel die ungarische Übersetzung einer noch unveröffentlichten, auf deutsch verfassten Schrift aus dem Jahre 1607 zu analysieren. Im Buch wird der Übersetzungsprozess, die Schwierigkeiten im Laufe der Übersetzung, die Stationen der Translation und das Endergebnis dargestellt.Der Lehrstuhl für Mittelalterliche Geschichte an der Universität Szeged, Ungarn, hat die Autorin Orsolya Kisimre gebeten, zwei Schriften zu lesen, zu übersetzen und sie in einen geschichtlichen Kontext zu stellen. Die beiden Schriften wurden im Haus-, Hof- und Staatsarchiv von Wien gefunden. Die erste Schrift ist ein Brief an den Kaiser Habsburg Rudolf II. von seinem Bruder, dem Erzherzog Matthias, der 1607 Regent von Ungarn war. In dieser Arbeit analysiert sie ausschließlich diesen Text, der sich im Anhang befindet.Das Buch richtet sich an Sprachwissenschaftler, Sprachforscher und an alle, die sich für die ungarische Geschichte, Siebenbürgen und eine merkwürdige Reise im Jahre 1607 interessieren.

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • Sprache Deutsch
    • Titel Neuzeitliche Übersetzung
    • ISBN 978-3-639-14965-4
    • Format Kartonierter Einband (Kt)
    • EAN 9783639149654
    • Jahr 2009
    • Größe H220mm x B150mm x T4mm
    • Autor Orsolya Kisimre
    • Untertitel Analyse eines Briefes aus dem Jahre 1607
    • Gewicht 113g
    • Genre Sprach- & Literaturwissenschaften
    • Anzahl Seiten 64
    • Herausgeber VDM Verlag Dr. Müller e.K.
    • GTIN 09783639149654

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470
Kundenservice: customerservice@avento.shop | Tel: +41 44 248 38 38