Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Poesie Musik Übersetzung
CHF 53.10
Auf Lager
SKU
N0DV994G6L6
Geliefert zwischen Mi., 18.02.2026 und Do., 19.02.2026
Details
Die Übersetzung von Kunstliedern ist ein reizvoller Forschungsgegenstand: In ihrer musikalischen Ästhetik vereinen sich zwei heilige Originale die Poesie des Textes eines namhaften Dichters und die Melodie eines angesehenen Komponisten. Angesichts der langen Tradition des Kunstliedes im deutschen Sprachraum ist die Verwendung des Deutschen in der Übersetzungspraxis von besonderem Interesse. Sigmund Kvam hat deutsche Übersetzungen norwegischer und dänischer Kunstlieder des Komponisten Edvard Grieg untersucht. Auf der Grundlage der funktionalen Übersetzungstheorie spezifiziert er die Charakteristika dieses besonderen Übersetzungskontextes und weist die spezielle Verwendung sprachlicher Regeln im Rahmen des Translationsprozesses nach, schwerpunktmäßig in der Textlinguistik, Syntax, Topologie, Morphologie und Lexik. Seine Erkenntnisse sind für die Sprach- und Übersetzungswissenschaft ebenso fruchtbar wie für Sängerinnen und Sänger. Hier sind die möglichen Folgen für die Singbarkeit übersetzter Kunstlieder besonders relevant.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Deutsch
- Titel Poesie Musik Übersetzung
- Veröffentlichung 09.01.2024
- ISBN 978-3-7329-1000-7
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9783732910007
- Jahr 2024
- Größe H210mm x B148mm x T14mm
- Autor Sigmund Kvam
- Untertitel Varietäten in der Translation von Liedtexten
- Gewicht 312g
- Auflage 24001 A. 1. Auflage
- Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
- Lesemotiv Verstehen
- Anzahl Seiten 210
- Herausgeber Frank und Timme GmbH
- GTIN 09783732910007
Bewertungen
Schreiben Sie eine Bewertung