Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
POETISCHES GESCHICK BEI DER POETISCHEN ÜBERSETZUNG
Details
Bei der Übersetzung von Gedichten gilt die Wiederherstellung der künstlerischen Absicht und des poetischen Könnens als eines der dringlichsten Probleme der Übersetzungswissenschaft. Die Monographie untersucht die Probleme der poetischen Kunstfertigkeit in russischen Übersetzungen von Gedichten der herausragenden Vertreter der usbekischen Literatur des 20. Jahrhunderts - Oybek und Gafur Gulam.Jahrhunderts - Oybek und Gafur Gulam. Die Monographie kann von Studenten, Forschern und Fachleuten der Philologie als Hilfsmittel genutzt werden, um die Geschichte und die kritischen Prozesse des Übersetzens in der Übersetzungswissenschaft zu vertiefen.
Autorentext
Dilnavoz Salimova Akmalovna è nata in Uzbekistan da Jizzakh nel 1974. Ha terminato l'università pedagogica statale di Jizzakh in lingua e letteratura uzbeka. Ha conseguito il diploma di dottorato nel 2019. È sposata e ha tre figli.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09786205539101
- Sprache Deutsch
- Größe H220mm x B150mm x T9mm
- Jahr 2022
- EAN 9786205539101
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 978-620-5-53910-1
- Veröffentlichung 28.12.2022
- Titel POETISCHES GESCHICK BEI DER POETISCHEN ÜBERSETZUNG
- Autor Dilnavoz Salimova
- Untertitel bersetzungswissenschaft als vertieftes Studium der Geschichte und des kritischen Prozesses
- Gewicht 227g
- Herausgeber Verlag Unser Wissen
- Anzahl Seiten 140
- Genre Sonstige Sprachliteratur