Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Russisches Fräuleinwunder auf Deutsch
Details
Der Band erläutert historisch-politische, sozial-kulturelle, persönliche Prozesse, die durch Migration entstehen. Bei den Autorinnen aus den postsowjetischen Staaten ist ein starker Bezug auf die biografischen und kollektiven Erfahrungen auffällig. Die werkimmanente Untersuchung der einschlägigen literarischen Texte wurde interdisziplinär ergänzt.
Mit ihren Debütromanen, zwischen 2005 und 2012 erschienen, haben sich Alina Bronsky, Olga Grjasnowa, Nino Haratischwili, Eleonora Hummel, Katerina Poladjan und Julya Rabinowich eindrucksvoll und dauerhaft als deutschsprachige Autorinnen etabliert, eine große Leserschaft gewonnen und die Gegenwartsliteratur um eine postsowjetische Komponente bereichert. Der Band liefert nicht nur eine literaturwissenschaftliche, insbesondere narratologische Analyse der weitgehend autobiografisch fundierten Romane, sondern erhellt auf interdisziplinär kultur- und sozialwissenschaftlicher Grundlage auch historische Ursachen, Hintergründe und aktuelle Probleme des Migrationsprozesses, den all diese Autorinnen als Kinder, Jugendliche oder junge Frauen erlebt haben und der als Wurzelgrund ihres literarisch ambitionierten und gelungenen Schreibens anzusehen ist.
«Dies ist der [...] seriöse und umfassende akademische Versuch, eines der interessantesten Phänomene der deutschen Gegenwartsliteratur in seiner Vielschichtigkeit zu erfassen. Während die bei Publikum und Kritik außerordentlich erfolgreichen deutschsprachigen Romane und sonstigen Werke einer beträchtlichen Gruppe von Autorinnen der jüngeren und mittleren Generation aus den postsowjetischen Staaten in der Tageskritik ein breites und lebhaftes Echo fanden, auch mit namhaften Preisen ausgezeichnet wurden, hat sich die germanistische Literaturwissenschaft in Deutschland und Europa erst sehr vereinzelt, und in den USA offensichtlich noch gar nicht mit dieser Thematik befasst. Diese Arbeit leistet und liefert insofern echte Grundlagenforschung.» Prof. Dr. Jochen Vogt
Autorentext
Nadja Luschina studierte Germanistik und Slawistik in Russland, Deutschland und den USA. Als Wissenschaftliche Mitarbeiterin und Bildungsberaterin (G.I.B.) an der Universität Duisburg-Essen verfügt sie über mehrjährige Lehrerfahrung im Bereich Deutsch als Fremdsprache und Russisch. Sie war unter anderem an der Folkwang Universität der Künste in Essen und an der Rutgers University in New Brunswick, New Jersey tätig.
Inhalt
Russische (E-)Migration Gründe für die Migration ab 1989 Kultur, Akkulturation, Integration Migration, Familie, Rolle der Mutter Ethnografische Skizzen Sowjetische Räume der Träume und Erinnerungen Gestörtes Essverhalten als Folge historisch-politischer Umwälzungen Exemplarische Textanalysen Globalisierung, Gewalt
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Deutsch
- Editor Michael Hofmann
- Titel Russisches Fräuleinwunder auf Deutsch
- Veröffentlichung 28.09.2018
- ISBN 978-3-631-75870-0
- Format Fester Einband
- EAN 9783631758700
- Jahr 2018
- Größe H216mm x B153mm x T22mm
- Autor Nadja Luschina
- Untertitel Deutschsprachige Erzählliteratur von Autorinnen aus den Nachfolgestaaten der Sowjetunion zwischen 2005 und 2012
- Gewicht 520g
- Features Dissertationsschrift
- Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
- Lesemotiv Verstehen
- Anzahl Seiten 314
- Herausgeber Lang, Peter GmbH
- GTIN 09783631758700