Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Sagen und Schwänke aus Bulkesch
Details
Die Sagen und Schwänke aus Bulkesch zeichnen das Bild eines siebenbürgischen Dorfes.
Die Übersetzung der Sagen und Schwänke aus Bulkesch aus dem Siebenbürgischen Dialekt ins Deutsche und ihre Veröffentlichung ist der Versuch die Volksdichtung aus Siebenbürgen zu bewahren und bekannt zu machen. Dieses Werk soll sowohl ein "ernstes" als auch ein "lachendes" Bild einer Dorfgemeinschaft zeichnen und soll ein schriftliches Denkmal sein von einem Völkchen aus Siebenbürgen, das auch stellvertretend ist für viele andere Dörfer und Gemeinden.
Autorentext
Nach dem Germanistikstudium in Siebenbürgen, kam ich 1984 in die BRD, wo ich als Deutschlehrerin und im Kindergarten gearbeitet habe. Seit 2016 habe ich in 86450 Altenmünster ein Siebenbürgisches Zentrum, wo es ein Miniatur-Museum und einen Märchenkreis gibt. Zur Zeit schreibe ich Bücher.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Titel Sagen und Schwänke aus Bulkesch
- ISBN 978-3-8442-7738-8
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9783844277388
- Jahr 2014
- Größe H6mm x B148mm x T210mm
- Autor Regina Ludwig
- Untertitel Siebenbürgische Volksdichtung
- Gewicht 159g
- Genre Sprach- & Literaturwissenschaften
- Lesemotiv Eintauchen
- Anzahl Seiten 116
- Herausgeber epubli
- GTIN 09783844277388