Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Simultandolmetschen aus der C-Sprache in die B-Sprache
Details
Diese Arbeit beschäftigt sich mit dem Simultandolmetschen aus der C- in die B-Sprache und stützt sich auf die Erfahrung des Versuchsleiters, der im Laufe von vier Semestern diese Dolmetschrichtung nicht ohne Schwierigkeiten geübt hat. Diese Arbeit soll herausfinden, ob und inwiefern sich die Dolmetschleistungen aus der C-Sprache Englisch in die A-Sprache Italienisch und aus der C-Sprache Englisch in die B-Sprache Deutsch unterscheiden. Zehn italienische Versuchspersonen dolmetschten eine 18- bis 19-minütige Videoaufnahme. Die erste Hälfte wurde aus dem Englischen ins Italienische gedolmetscht und die zweite aus dem Englischen ins Deutsche. Die Leistungen der Versuchspersonen wurden aufgezeichnet, um in weiterer Folge vom Versuchsleiter analysiert zu werden. Die Analyse ist quantitativ und umfasst unter anderem auch Interviews mit den Versuchspersonen, die ihre Meinung bezüglich ihrer eigenen Leistungen sowie auch bezüglich der Schwierigkeiten beim Dolmetschen in diese Richtung zum Ausdruck brachten. Der wichtigste Teil dieser Arbeit ist der empirische Teil, der auf die Analyse der Ergebnisse anhand der folgenden Kriterien eingeht: Kapazitätsverteilungsmodell, psycholinguistische Theorie über die Unterschiede zwischen Muttersprache und Fremdsprachen, Dolmetschausbildung, Sprachrichtung, Unterschied zwischen Dolmetschkompetenz und Sprachkompetenz.
Autorentext
Der Autor absolvierte 2008 sein Bachelorstudium der angewandten und transkulturellen Kommunikation an der Universität Forlì-Bologna. 2011 schloß er das Masterstudium Dolmetschen Deutsch-Italienisch-Englisch an der Universität Wien ab. Seit über 2 Jahren ist er als Kommunikations- und Verwaltungsmanager eines EDV-Unternehmens in Madrid tätig.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783639632910
- Sprache Deutsch
- Größe H220mm x B150mm x T9mm
- Jahr 2014
- EAN 9783639632910
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 978-3-639-63291-0
- Veröffentlichung 06.05.2014
- Titel Simultandolmetschen aus der C-Sprache in die B-Sprache
- Autor Francesco Alarico Quarta
- Untertitel Schwierigkeiten der Dolmetschrichtungen im Rahmen der universitren Ausbildung
- Gewicht 227g
- Herausgeber AV Akademikerverlag
- Anzahl Seiten 140
- Genre Sonstige Sprachliteratur