Somatische und emotionale Konzepte in der deutschen und polnischen Phraseologie

CHF 100.15
Auf Lager
SKU
KOO2K4BNGQ9
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Mi., 04.02.2026 und Do., 05.02.2026

Details

Die Autorin bietet eine neuartige und wirksame Hilfe bei der Translation von Phraseologismen. Eingangs prüft sie traditionelle Wörterbücher und die jeweilige Darstellung von Phraseologismen. Dazu untersucht sie deutsche und polnische Somatismen. Schließlich konzipiert sie eine «onomasiologische Vorgehensweise in zweisprachigen Werken der Zukunft».

Die Autorin stellt sich die Aufgabe, Übersetzern eine neuartige und wirksame Hilfe bei der Translation von Phraseologismen zu bieten. Sie konzentriert sich auf die drei Bedeutungsbereiche bzw. Konzepte Angst, Verwunderung und Wut. Dazu untersucht sie deutsche und polnische Somatismen, die «Körpermetonymien, Metaphern und konventionelle Mimik und Gestik» aufweisen. Als Ausgangspunkt für ihre Überlegungen und Strategien setzt sie sich mit traditionellen Wörterbüchern und der jeweiligen Darstellung von Phraseologismen auseinander. Diese kritische Sicht hilft ihr, einen neuen Ansatzpunkt zu finden. Er besteht in der Konzeption einer «onomasiologischen Vorgehensweise in zweisprachigen Werken der Zukunft».
(Aus dem Gutachten von Professor Wolfgang Schramm von der Universität Warschau)

Autorentext

Malgorzata Gulawska-Gawkowska studierte Polonistik an der Universität Torun und Germanistik/Slawistik an der Universität Würzburg. Promoviert wurde sie in deutscher Sprachwissenschaft an der Universität Würzburg. Seit 2001 arbeitet die Autorin als Assistentin am Institut für Angewandte Linguistik der Universität Warschau.


Klappentext

Die Autorin stellt sich die Aufgabe, Übersetzern eine neuartige und wirksame Hilfe bei der Translation von Phraseologismen zu bieten. Sie konzentriert sich auf die drei Bedeutungsbereiche bzw. Konzepte Angst, Verwunderung und Wut. Dazu untersucht sie deutsche und polnische Somatismen, die «Körpermetonymien, Metaphern und konventionelle Mimik und Gestik» aufweisen. Als Ausgangspunkt für ihre Überlegungen und Strategien setzt sie sich mit traditionellen Wörterbüchern und der jeweiligen Darstellung von Phraseologismen auseinander. Diese kritische Sicht hilft ihr, einen neuen Ansatzpunkt zu finden. Er besteht in der Konzeption einer «onomasiologischen Vorgehensweise in zweisprachigen Werken der Zukunft». (Aus dem Gutachten von Professor Wolfgang Schramm von der Universität Warschau)


Inhalt
Inhalt: Phraseologische Grundbegriffe Somatische Phraseologie und Somatismen in phraseologischen Unterdisziplinen Phraseografie Auge als Bestandskonstituente in Metaphern und Metonymien Emotionen und ihre sprachlichen Konzeptualisierungen Das Konzept Angst in der deutschen und polnischen Phraseologie Das Konzept Verwunderung in der deutschen und polnischen Phraseologie Das Konzept Wut in der deutschen und polnischen Phraseologie.

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • Sprache Deutsch
    • Titel Somatische und emotionale Konzepte in der deutschen und polnischen Phraseologie
    • ISBN 978-3-631-62978-9
    • Format Fester Einband
    • EAN 9783631629789
    • Jahr 2013
    • Größe H219mm x B157mm x T22mm
    • Autor Malgorzata Gulawska-Gawkowska
    • Untertitel Ein lexikografischer Ansatz zum phraseologischen Übersetzungswörterbuch
    • Gewicht 467g
    • Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
    • Lesemotiv Verstehen
    • Anzahl Seiten 280
    • Herausgeber Lang, Peter GmbH
    • GTIN 09783631629789

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470
Kundenservice: customerservice@avento.shop | Tel: +41 44 248 38 38