Sprache als Stigma
Details
Bei den «dialectos portugueses del Uruguay» (DPU)handelt es sich um portugiesischbasierte Idiome, diean der uruguayisch-brasilianischen Grenze gesprochenwerden und deren Entstehung auf den Sprachkontakt mitdem Spanischen zurückzuführen ist.Die DPU sind im Gegensatz zur Amtssprache SpanischMinoritätsidiome, die von ihren Sprechern als Stigmaerfahren werden. Die in diesem Band vorgestelltediskursanalytische Untersuchung zeigt, in welcherWeise sich dieses Stigmaempfinden sprachlichmanifestiert bzw. auf welche sprachlichen undkommunikativen Verfahren die Sprecher im Umgang mitdiesem zurückgreifen.
Autorentext
Sandra Thörle (geb. 1978) studierte Romanistik, Soziologie und Psychologie an den Universitäten Jena, Coimbra und Granada. Gefördert durch den Deutschen Akademischen Austausch Dienst verbrachte sie 2005 einen Feldforschungsaufenthalt in der norduruguayischen Stadt Rivera, wo das Datenkorpus für die vorliegende Arbeit entstand. Seit 2007 ist Sandra Thörle Studienreferendarin für die Fächer Spanisch und Politik in Niedersachsen.
Klappentext
Bei den «dialectos portugueses del Uruguay» (DPU) handelt es sich um portugiesischbasierte Idiome, die an der uruguayisch-brasilianischen Grenze gesprochen werden und deren Entstehung auf den Sprachkontakt mit dem Spanischen zurückzuführen ist. Die DPU sind im Gegensatz zur Amtssprache Spanisch Minoritätsidiome, die von ihren Sprechern als Stigma erfahren werden. Die in diesem Band vorgestellte diskursanalytische Untersuchung zeigt, in welcher Weise sich dieses Stigmaempfinden sprachlich manifestiert bzw. auf welche sprachlichen und kommunikativen Verfahren die Sprecher im Umgang mit diesem zurückgreifen.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783836464529
- Genre Romanische Sprach- & Literaturwissenschaft
- Anzahl Seiten 120
- Herausgeber VDM Verlag Dr. Müller e.K.
- Größe H220mm x B150mm x T7mm
- Jahr 2013
- EAN 9783836464529
- Format Kartonierter Einband (Kt)
- ISBN 978-3-8364-6452-9
- Titel Sprache als Stigma
- Autor Sandra Thörle
- Untertitel Eine diskursanalytische Untersuchung an derbrasilianisch-uruguayischen Grenze
- Gewicht 195g
- Sprache Deutsch