Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Structuration sémantique des proverbes
Details
Ce travail a pour objectif de réussir la traduction des proverbes à travers un dictionnaire électronique bilingue. Nous avons focalisé l'attention sur le sens problématique et sur les différents facteurs bloquant la traduction. Pour proposer par la suite les solutions capables de réussir la traduction et garantir la fidélité de l'opération.Le passage d'un univers linguistique à un autre convoque la préparation des ressources capables de meubler les rubriques de dictionnaire et permettant par conséquent la prise en compte des conjonctures faisant face à la traduction. Nous avons procédé par une approche conceptuelle se résumant en la construction d'un corpus parallèle de trois univers linguistiques et culturels français arabe et arabe dialectal tunisien.L'analyse comparée des résultats des équivalents conceptuels a permis le repérage et l'explication des traces de la culture, symbolique des toponymes et anthroponymes. Ces ressources seront, ainsi, exploitées dans notre dictionnaire électronique bilingue à codification structurale répondant aux spécificités du phénomène proverbial.
Autorentext
Docteure en linguistique française et enseignante universitaire tunisienne.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09786208825959
- Sprache Französisch
- Genre Langue et de Littérature
- Größe H220mm x B150mm x T22mm
- Jahr 2025
- EAN 9786208825959
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 6208825954
- Veröffentlichung 12.06.2025
- Titel Structuration sémantique des proverbes
- Autor Rabeb Ben AMMAR
- Untertitel traduction et approche contrastive (Franais - Arabe)
- Gewicht 560g
- Herausgeber Éditions universitaires européennes
- Anzahl Seiten 364