Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Syntactic-semantic study of the elsewhere connector and its Arabic translations in journalistic discourse:
Details
In this work, we propose a semantic study of the French connector d'ailleurs by adopting a comparative analysis with some Arabic correspondents used in journalistic discourse to translate the different uses of d'ailleurs. Indeed, studies on the French argumentative connector d'ailleurs in particular and on French connectors in general are numerous. However, Arabic connectors are rarely studied. Through this research work, we wish to address this lack. To do so, after presenting the different uses of d'ailleurs, we then present its Arabic translations proposed in bilingual dictionaries and those selected in our journalistic corpus. Finally, we turn to the analysis of d'ailleurs in terms of its three Arabic correspondents selected from our study corpus: 'i (" "), fi'al-waqi'i (" ") and min ihatin u ra (" "). The main objective of our work is to identify the specific definitions of the elsewhere connector, to list its possible uses and to shed light on its semantic functions.
Autorentext
Souhila Bouafia, estudiante de doctorado en Ciencias del Lenguaje en la Universidad Lumière Lyon 2 y miembro del laboratorio ICAR UMR 5191 (Interacciones, Corpus, Aprendizaje, Representaciones). Equipos: CÉDILLES (Corpus Enunciación Discurso Informática Lingüística y Semiótica).
Klappentext
In this work, we propose a semantic study of the French connector d'ailleurs by adopting a comparative analysis with some Arabic correspondents used in journalistic discourse to translate the different uses of d'ailleurs. Indeed, studies on the French argumentative connector d'ailleurs in particular and on French connectors in general are numerous. However, Arabic connectors are rarely studied. Through this research work, we wish to address this lack. To do so, after presenting the different uses of d'ailleurs, we then present its Arabic translations proposed in bilingual dictionaries and those selected in our journalistic corpus. Finally, we turn to the analysis of d'ailleurs in terms of its three Arabic correspondents selected from our study corpus: 'i (" "), f 'al-w qi'i (" ") and min ihatin ür (" "). The main objective of our work is to identify the specific definitions of the elsewhere connector, to list its possible uses and to shed light on its semantic functions.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09786204221212
- Sprache Englisch
- Größe H220mm x B150mm
- Jahr 2021
- EAN 9786204221212
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 978-620-4-22121-2
- Titel Syntactic-semantic study of the elsewhere connector and its Arabic translations in journalistic discourse:
- Autor Souhila BOUAFIA
- Untertitel the cases of 'i , fi'al-waqi'i and min ihatin u ra
- Herausgeber Our Knowledge Publishing
- Anzahl Seiten 52
- Genre Linguistics & Literature