Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Text, Diskurs, Pragmatik kontrastiv
CHF 94.75
Auf Lager
SKU
R2OPVFFCHQQ
Geliefert zwischen Mi., 14.01.2026 und Do., 15.01.2026
Details
Wollen Sterneköche mit ihren Speisennamen wirklich verstanden werden? Und wieso klingt die Übersetzung einer Speisekarte oft langweiliger als das Original? Warum reagiert die Nespresso-Kundschaft in Deutschland und Frankreich auf Online-Nachhaltigkeitsdiskurse aggressiv? Aufgrund welcher Werbekampagne lassen sich Männer in ganz Europa im November einen Schnurrbart wachsen? Funktionieren im Gespräch fr. je sais, sp. yo sé und port. eu sei wirklich auf die gleiche Weise wie dt. ich weiß und engl. I know? Und warum entspricht ein schlichtes Wort wie dt. bitte oder engl. please so komplexen Konstruktionen wie sp. per favore, it. per piacere/favore (bzw. prego) und fr. s'il vous plaît/s'il te plaît? Die Beiträge dieses Bandes zeigen, warum wir die Kontrastive Linguistik brauchen und was sie so wertvoll macht im Sprachunterricht, in der Translation wie auch in der linguistischen Forschung allgemein. Denn wie sagte Hans-Martin Gauger so treffend: Wer vergleicht, sieht mehr und anders; es fällt ihm mehr auf, und es fällt ihm mehr ein.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783732910144
- Lesemotiv Verstehen
- Genre Romanische Sprach- & Literaturwissenschaft
- Auflage 25001 A. 1. Auflage
- Editor Eva Lavric, Paul Mayr, Cornelia Feyrer, Christine Konecny, Wolfgang Pöckl
- Anzahl Seiten 490
- Herausgeber Frank und Timme GmbH
- Größe H210mm x B148mm x T30mm
- Jahr 2025
- EAN 9783732910144
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 978-3-7329-1014-4
- Titel Text, Diskurs, Pragmatik kontrastiv
- Untertitel Romanisch-deutsche und innerromanische Streifzüge
- Gewicht 704g
- Sprache Deutsch
Bewertungen
Schreiben Sie eine Bewertung