The Age of Translation

CHF 71.05
Auf Lager
SKU
P9R8DF2NCJ4
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Mi., 26.11.2025 und Do., 27.11.2025

Details

The Age of Translation is the first English translation of Antoine Berman's commentary on Walter Benjamin's seminal essay 'The Task of the Translator'. Chantal Wright's translation includes an introduction which positions the text in relation to current developments in translation studies, and provides prefatory explanations before each section as a guide to Walter Benjamin's ideas.


Zusatztext 'This is an enormously important work for philosophy and translation studies alike. Wright's translation and commentary! erudite and unusually self-reflective! illuminate the complex epistemological questions that ground both Berman's text and his gloss of Benjamin. Wright not only presents Berman's work as foundational and eminently topical! but persuasively advances the intrinsic relevance of reflecting on translation in philosophical terms.'Michelle Bolduc! University of Exeter! UK Informationen zum Autor Chantal Wright is Associate Professor at the University of Warwick. She is the author of Literary Translation (Routledge, 2016). Klappentext The Age of Translation is the first English translation of Antoine Berman's commentary on Walter Benjamin's seminal essay 'The Task of the Translator'. Chantal Wright's translation includes an introduction which positions the text in relation to current developments in translation studies, and provides prefatory explanations before each section as a guide to Walter Benjamin's ideas. These include influential concepts such as the 'afterlife' of literary works, the 'kinship' of languages, and the metaphysical notion of 'pure language'. The Age of Translation is a vital read for students and scholars in the fields of translation studies, literary studies, cultural studies and philosophy. Zusammenfassung The Age of Translation is the first English translation of Antoine Berman's commentary on Walter Benjamin's seminal essay 'The Task of the Translator'. Chantal Wright's translation includes an introduction which positions the text in relation to current developments in translation studies, and provides prefatory explanations before each section as a guide to Walter Benjamin's ideas. These include influential concepts such as the 'afterlife' of literary works, the 'kinship' of languages, and the metaphysical notion of 'pure language'. The Age of Translation is a vital read for students and scholars in the fields of translation studies, literary studies, cultural studies and philosophy. Inhaltsverzeichnis Acknowledgements Translator's introduction by Chantal Wright Some textual notes on the translation of Antoine Berman's commentary Texts by Walter Benjamin discussed in The Age of Translation French editor's note by Isabelle Berman My seminars at the Collège by Antoine Berman OVERTURE Cahier 1 The metaphysics of language Five characteristics of Benjamin's thought Benjamin as translator 'The Task of the Translator: A prologue' THE COMMENTARY Cahier 2 Cahier 3 Cahier 4 Cahier 5 Cahier 6 Cahier 7 Cahier 8 Cahier 9 Cahier 10 Index ...

Autorentext

Chantal Wright is Associate Professor at the University of Warwick. She is the author of Literary Translation (Routledge, 2016).


Klappentext

The Age of Translation is the first English translation of Antoine Berman's commentary on Walter Benjamin's seminal essay 'The Task of the Translator'. Chantal Wright's translation includes an introduction which positions the text in relation to current developments in translation studies, and provides prefatory explanations before each section as a guide to Walter Benjamin's ideas. These include influential concepts such as the 'afterlife' of literary works, the 'kinship' of languages, and the metaphysical notion of 'pure language'. The Age of Translation is a vital read for students and scholars in the fields of translation studies, literary studies, cultural studies and philosophy.


Zusammenfassung

The Age of Translation is the first English translation of Antoine Berman's commentary on Walter Benjamin's seminal essay 'The Task of the Translator'. Chantal Wright's translation includes an introduction which positions the text in relation to current developments in translation studies, and provides prefatory explanations before each section as a guide to Walter Benjamin's ideas. These include influential concepts such as the 'afterlife' of literary works, the 'kinship' of languages, and the metaphysical notion of 'pure language'. The Age of Translation is a vital read for students and scholars in the fields of translation studies, literary studies, cultural studies and philosophy.


Inhalt

Acknowledgements

Translator's introduction by Chantal Wright

Some textual notes on the translation of Antoine Berman's commentary

Texts by Walter Benjamin discussed in The Age of Translation

French editor's note by Isabelle Berman

My seminars at the Collège by Antoine Berman

OVERTURE

Cahier 1

The metaphysics of language

Five characteristics of Benjamin's thought

Benjamin as translator

'The Task of the Translator: A prologue'

THE COMMENTARY

Cahier 2

Cahier 3

Cahier 4

Cahier 5

Cahier 6

Cahier 7

Cahier 8

Cahier 9

Cahier 10

Index

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • GTIN 09781138886315
    • Übersetzer Wright Chantal
    • Sprache Englisch
    • Größe H234mm x B156mm
    • Jahr 2018
    • EAN 9781138886315
    • Format Kartonierter Einband
    • ISBN 978-1-138-88631-5
    • Veröffentlichung 11.07.2018
    • Titel The Age of Translation
    • Autor Berman Antoine
    • Untertitel A Commentary on Walter Benjamins The Task of the Translator'
    • Gewicht 321g
    • Herausgeber Routledge
    • Anzahl Seiten 226
    • Genre Linguistics & Literature

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470