Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Thema mit Variationen
Details
Das VI. Nordische Germanistentreffen mit Beteiligung aus den baltischen und den deutschsprachigen Ländern fand im Jahre 2002 in Jyväskylä (Finnland) statt. Zweck der Konferenz war es, einen Überblick über die gegenwärtige germanistische Forschung in den nordischen und nun zum ersten Mal auch in den baltischen Ländern zu geben, wobei der Schwerpunkt auf der Forschungstätigkeit der jüngeren Germanistengeneration lag. Somit deckt die Thematik der Beiträge praktisch das gesamte Spektrum der Germanistik ab: die synchrone, diachrone und kontrastive Linguistik, Textlinguistik, Stilistik, Literaturwissenschaft, Landeskunde und Fremdsprachendidaktik sowie Pragmatik. Im Rahmen der Podiumsdiskussion wurden Referate zu Fragen der Studienreform in der Auslands- und Inlandsgermanistik sowie der Zukunftsperspektiven des universitären Faches Auslandsgermanistik gehalten.
Autorentext
Die Herausgeber: Ahti Jäntti, geboren 1942. Studium der Germanistik, Anglistik, Phonetik, Musikwissenschaft und Didaktik an den Universitäten Helsinki, Bonn und Freiburg im Breisgau. Wissenschaftlicher Assistent an den Universitäten Helsinki, Bonn und Jyväskylä. Universitätslektor in Jyväskylä, Professor für germanische Philologie in Turku, Tampere und Jyväskylä. Gründungsdirektor des Finnland-Instituts in Berlin (1992-1999). Seit 1989 Professor für Deutsche Sprache und Kultur an der Universität Jyväskylä.
Jarkko Nurminen, geboren 1973. Studium der Germanistik, Nordistik und Romanistik an der Universität Jyväskylä. Assistent, Lektor und Forscher an der Universität Jyväskylä. Promotion 2002. Seit 2003 im Schuldienst tätig.
Inhalt
Aus dem Inhalt: Norbert Richard Wolf: Zur metasprachlichen Funktion moderner Lyrik Kirsten Adamzik: Textlinguistik statt Grammatik? Grammatik in der Textlinguistik! Dietmar Goltschnigg: Literatur als «Friedensforschung» Peter Colliander: Ist der «Nebensatz» völlig daneben? Eija Jokinen: «Ich gehe mal eben rüber.» Nataja Jundina: Wiederholung als Ausdrucksmittel der Expressivität Izabela Karhiaho: Der Doppelpunkt und die thematische Organisation von Texten Leena Kolehmainen: Resultativkonstruktionen im deutsch-finnischen Vergleich Dzintra Lele-Rozentle: Zur sprachlichen Form der Umgearbeiteten Rigischen Statuten und deren Hamburgischer Vorlage Valéria Molnár: Intonation und Bedeutung Jarkko Nurminen: Das Genus verbi holistisch betrachtet Kirsi Pakkanen-Kilpiä: Kritische Anmerkungen zur H/B-Dreiteilung Vorgangspassiv - Zustandspassiv - allgemeine Zustandsform Uwe Helm Petersen: Überlegungen zu einer Systemisch Funktionalen Grammatik des Deutschen Oddný G. Sverrisdóttir: Dann eben nicht Stig Thoursie: Zur Moduswahl in der indirekten Rede Sven-Gunnar Andersson: Zur Widerspiegelung der feministischen Sprachregelung in der Praxis Ineta Balode: Lexikographische Quellen der deutschen Sprache im Baltikum Ilga Brigzna: Zu einigen Problemen der historischen Entwicklung der Wissenschaftssprache im Baltikum Natalija Dainovia/Alex Tiapkins: Die Macht des Wortes: Zur Herausgabe von D. Sanders' ausgewählten Werken auf CD Agnese Dubova: Kontrastive semantische Analyse der Fremdwörter in der deutschen und lettischen Sprache anhand der ideologiegebundenen Lexik Irmeli Helin: Wisser oder Besserwisser Kari Keinästö: Des Pudels Kern im hohen Norden Hartmut E. H. Lenk: Die Textsorte «Pressekommentar» in Boulevardzeitungen der deutschsprachigen Länder Anita Malmqvist: Zu Metaphern als Versprachlichung von «Geiz» und «Verschwendung» im Deutschen und Schwedischen Henrik Nikula: Der literarische Text als Objekt der Linguistik Beata Pernitza: Einige Probleme kontrastiven deutsch-lettischen Sprachvergleichs Egita Proveja: Vermittlung des technischen Fachwortschatzes im Übersetzungsunterricht Helju Ridali: Der Mensch in den Farbphrasemen des Deutschen und Estnischen Sanne Tschirpke: Wortfamilienstruktur, Merkmale und prototypische Effekte Ingeborg Zint: Lingua franca als Quelle für Sprachwandel Maija Brzia: Bildhaftigkeit der deutschen Phraseologismen und die damit verbundenen Übersetzungsprobleme Margit Breckle: Zur Integration von Untersuchungsergebnissen der deutsch-schwedischen Wirtschaftskommunikation in den Deutsch-Unterricht mit schwedischen Wirtschaftsstudierenden Doris Hansen: Zur Loyalität des Übersetzers gegenüber welchem Auftraggeber? Merle Jung: Schriftliche Textproduktion im Fremdsprachenunterricht Dzintra Keia: Förderung der Lernkompetenz und Kreativität im regionalen Lehrwerk 'Deutsch - meine Wahl' Luise Liefländer-Koistinen: Die Rolle von Weltwissen beim Textverstehen und Übersetzen Udo Miebs: Zur schriftlichen Fehlerkorrektur bei Schreibübungen im ersten Germanistik-Studienjahr Dirk Müller: Textkohärenz als übersetzerisches Problem Inese Ruse: Lernen mit darstellenden Bildern: Bildautonomie vs. Sprachdependenz im Unterricht DaF Anita Siavska: Zur schriftlichen Textgestaltungskompetenz unter pragmatischem Aspekt Ieva Sproe: Übersetzung von Eigennamen? Maija Tiltia: Arbeit an der normgerechten Aussprache als integrierendem Bestandteil des DaF Sabine
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Deutsch
- Editor Ahti Jäntti, Jarkko Nurminen
- Titel Thema mit Variationen
- Veröffentlichung 12.11.2004
- ISBN 978-3-631-53397-0
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9783631533970
- Jahr 2004
- Größe H210mm x B148mm x T30mm
- Untertitel Dokumentation des VI. Nordischen Germanistentreffens in Jyväskylä vom 4.-9. Juni 2002
- Gewicht 695g
- Auflage 04001 A. 1. Auflage
- Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
- Anzahl Seiten 544
- Herausgeber Peter Lang
- GTIN 09783631533970