Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Translating and Interpreting Specific Fields: Current Practices in Turkey
Details
The volume contains pioneering studies by experts in translating and interpreting specific fields. It provides guidance for the methodology applicable to translating and interpreting specific fields on the whole as well as clues for the training of translation and interpreting.
Autorentext
Ay egül Ang is an Assistant Professor at the Department of Translation and Interpreting at Marmara University, Istanbul; founded in 1883. After graduating from the Department of English Literature and Language and earning a master s degree in Public Relations and a doctorate in Business Administration, she conducts multidisciplinary studies.
Inhalt
Interpreting in Diplomatic Contexts - Translation of Technical Documentation for the User of Electrical and/or Electronic Goods - Turkish Sign Language - Linguistic Phenomena in Technical Translation Discourse -Translation and Interpreting in Sports Contexts - Challenges and Suggestions in Medical Translator Training
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Englisch
- Editor Ay egül Ang
- Titel Translating and Interpreting Specific Fields: Current Practices in Turkey
- Veröffentlichung 01.03.2018
- ISBN 3631738501
- Format Fester Einband
- EAN 9783631738504
- Jahr 2018
- Größe H216mm x B153mm x T13mm
- Gewicht 295g
- Auflage 1. Auflage
- Genre Sprach- und Literaturwissenschaften
- Lesemotiv Verstehen
- Anzahl Seiten 134
- Herausgeber Peter Lang
- GTIN 09783631738504