Translating Legal Language: Agreement and Merger Plan

CHF 63.95
Auf Lager
SKU
HGD878JG00G
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Fr., 27.02.2026 und Mo., 02.03.2026

Details

This book is about the legal language in general, that covers any sort of discourse concerning with legal matters (descriptive and prescriptive). In particular, the author analyses part of the merger agreement between the "Walt Disney Company" and "Pixar", identifying its main characteristics. It follows the translation of the text and the translation strategies used. Furthermore, the author describes some of the main characteristics of written legal English, such as the sentence length, the complexity of its sentence structures, repetitiveness, the high concentration of latinism and archaic or the rare use of lexical items, the use of passive constructions, and so on. It is a useful book for those who want to learn more about the legal language and love the world of translation.

Autorentext

Germana Cerabino is a translator and she has a Master's Degree in Technical and Scientific Translation. She is a life-long resident of Southern Italy, Puglia. She loves translating and she is a fond of English Language.

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • GTIN 09783659928550
    • Sprache Englisch
    • Größe H220mm x B150mm x T9mm
    • Jahr 2016
    • EAN 9783659928550
    • Format Kartonierter Einband
    • ISBN 3659928550
    • Veröffentlichung 03.09.2016
    • Titel Translating Legal Language: Agreement and Merger Plan
    • Autor Germana Cerabino
    • Gewicht 215g
    • Herausgeber LAP Lambert Academic Publishing
    • Anzahl Seiten 132
    • Genre Linguistics & Literature

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470
Kundenservice: customerservice@avento.shop | Tel: +41 44 248 38 38