Translating Popular Film

CHF 98.35
Auf Lager
SKU
SUDPC25M0D1
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Fr., 27.02.2026 und Mo., 02.03.2026

Details

A ground-breaking study of the roles played by foreign languages in film and television and their relationship to translation. The book covers areas such as subtitling and the homogenising use of English, and asks what are the devices used to represent foreign languages on screen?

Autorentext
CAROL O'SULLIVAN is Senior Lecturer in Language and Translation Theory at the University of Portsmouth, UK, where she teaches graduate courses in translation theory, translation history and subtitling. Her previous publications deal with the history and politics of translation; audiovisual translation; and film and popular culture.



Inhalt
Acknowledgements Introduction Mimesis and Film Languages The Dream of Instant Translation Before and Beyond Subtitles Subtitling and the Ethics of Representation Where are the Subtitles? Metalepsis, Subtitling and Narration Multilingualism and Screen Translation Notes Bibliography Filmography Index

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • GTIN 09781349364930
    • Sprache Englisch
    • Auflage 1st ed. 2011
    • Größe H13mm x B155mm x T235mm
    • Jahr 2011
    • EAN 9781349364930
    • Format Kartonierter Einband
    • ISBN 978-1-349-36493-0
    • Titel Translating Popular Film
    • Autor C. O'Sullivan
    • Gewicht 394g
    • Herausgeber Palgrave Macmillan UK
    • Anzahl Seiten 243
    • Lesemotiv Verstehen
    • Genre Linguistics & Literature

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470
Kundenservice: customerservice@avento.shop | Tel: +41 44 248 38 38