Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Translation and Asymmetrical Exchange of Cultural Capital
Details
Capital according to Pierre Bourdieu (1986) is of four types: economic, cultural, social and symbolic. This book examines translation as an asymmetrical exchange between dominating and dominated languages, on the one hand, and relations between dominated languages on the other hand. Languages under investigation are: Persian, English, German, French and Arabic. Pascal Casanova (2002) considered translation from a dominating language to a dominated language as an accumulation of capital, and translation from a dominated language to a dominating one as a consecration. Trend of accumulation of capital has been scrutinized for the last two centuries, as well as, trend of translation from Persian to dominating languages as a consecration. Moreover such a relation is investigated between Persian and Arabic.
Autorentext
Samira Saeedi is a translation scholar in Islamic Azad University, South Tehran Branch, Iran. Her areas of interest include Translation Theories, Translation Criticism, Sociology of Translation and Cultural Studies.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783659759864
- Sprache Englisch
- Genre Philosophy
- Anzahl Seiten 100
- Größe H220mm x B150mm
- Jahr 2015
- EAN 9783659759864
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 978-3-659-75986-4
- Titel Translation and Asymmetrical Exchange of Cultural Capital
- Autor Samira Saeedi , Sayyed Mohammad Karimi Behbahani
- Untertitel A Sociological Approach to Translation
- Herausgeber LAP LAMBERT Academic Publishing