Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Translation and Comprehensibility
Details
This volume collects papers presented in the panel Translation and Comprehensibility at the EST congress 2013 in Germersheim. In line with the conference topic Centres and Peripheries, the papers do not only deal with mainstream topics in translation studies, but with some re search peripheries as well, such as advance translation or intralingual translation. All papers have in common that they relate translation research to aspects of comprehensibility addressing them from several different per spectives, such as source text defects, quality ensurance during text production, or evaluation of comprehensibility in the target text.
Autorentext
The editors work at the translation department of Johannes Gutenberg University Mainz/Germersheim (Germany). Their main research interests are languages for special purposes (Karin Maksymski), translation process research (Silke Gutermuth) and English linguistics and translation studies (Prof. Silvia Hansen-Schirra).
Klappentext
This volume collects papers presented in the panel "Translation and Comprehensibility" at the EST congress 2013 in Germersheim. In line with the conference topic "Centres and Peripheries", the papers do not only deal with mainstream topics in translation studies, but with some research "peripheries" as well, such as advance translation or intralingual translation. All papers have in common that they relate translation research to aspects of comprehensibility addressing them from several different perspectives, such as source text defects, quality ensurance during text production, or evaluation of comprehensibility in the target text.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Englisch
- Editor Karin Maksymski, Silke Gutermuth, Silvia Hansen-Schirra
- Titel Translation and Comprehensibility
- Veröffentlichung 27.03.2015
- ISBN 3732900223
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9783732900220
- Jahr 2015
- Größe H210mm x B148mm x T17mm
- Untertitel TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens 72
- Gewicht 386g
- Auflage 1. Auflage
- Genre Sprach- und Literaturwissenschaften
- Anzahl Seiten 296
- Herausgeber Frank und Timme GmbH
- GTIN 09783732900220