Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Translation and Teaching in the Economic Field
Details
This book comprises a compilation of papers authored by researchers who participated in the 5th International Conference on Economic, Business, Financial, and Institutional Translation held at the University of Alicante in 2023.
This book comprises a compilation of papers authored by researchers who took part in the 5th International Conference on Economic, Business, Financial, and Institutional Translation held at the University of Alicante in 2023. We hope that this collection of papers will prove to be of interest and provide a more comprehensive perspective on the pedagogical aspects of economic translation in the context of machine translation.
Autorentext
Daniel Gallego-Hernández is a Professor in the Faculty of Arts of the University of Alicante, Spain. His research interests include bibliometrics applied to business translation and translation teaching. His publications include various papers and books. Additionally, he has initiated the series of international congresses ICEBFIT (International Conference of Economic, Business, Financial, and Institutional Translation), and edited various books and special issues on business and specialized translation.
Inhalt
List of Contributors - Daniel Gallego- Hernández: Business translation and pedagogy in the age of machine translation - Rana Roshdy: Talking business and translation - Julieta Amorebieta y Vera: Problemas de equivalencia e implicancias pedagógicas de la traducción de sociedades comerciales - François Maniez: Traduction automatique des trigrammes nominaux (anglais/ français/ anglais) dans la langue spécialisée de l'économie - Darío Mantrana Gallego: Evaluation of economic- financial DE- ES translations - Éric Poirier: Essential resources of Canadian origin in economic and financial translation for practising, teaching, learning and research purposes - Danio Maldussi: ' The Lady is not tapering ' ou l'euphémisme en tant que figure de la médiation, entre euphémismes étonymiques et tabous
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783631913802
- Editor José Ramón Calvo-Ferrer, Jose Belda-Medina, Frederic Chaume Varela, Kristi Jauregi-Ondarra, Daniel Gallego-Hernández
- Sprache Englisch
- Auflage 24001 A. 1. Auflage
- Größe H14mm x B148mm x T210mm
- Jahr 2024
- EAN 9783631913802
- Format Fester Einband
- ISBN 978-3-631-91380-2
- Titel Translation and Teaching in the Economic Field
- Untertitel Challenges in the Age of Machine Translation?
- Gewicht 307g
- Herausgeber Peter Lang
- Anzahl Seiten 148
- Lesemotiv Verstehen
- Genre Linguistics & Literature