Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Translation in the Public Sphere
Details
This book brings together the study of translation with public sphere theory, in order to discuss social communication as it really happens. Through illuminating examples and case studies, translation is shown to be a mediating mechanism in all public debate conducted both within one society and between societies. The author offers a detailed discussion of the kinds of translation most relevant to public sphere communication and their properties. Throughout, he argues persuasively that it is impossible to study the public sphere without taking account of translation in it, and that the interaction between the public as a collective inevitably involves translation. Further, the author suggests new methodological approaches to studying not only translation in the public sphere but public debate itself as a kind of translation. Building on the achievements of both the public sphere scholarship and Translation Studies, this work fills a significant lacuna in existing literature and will set the agenda for future studies at the intersection of the two. It will provide an invaluable resource for scholars and students of the public sphere and translation, as well as academics in the broader fields of sociology, political science and communication.
Argues that it is impossible to talk about public sphere without factoring in translation Demonstrates how kinetic, intra- and interlingual translation influence debate in the public sphere Examines the existence of compromises, successes and failures in real-world examples of translation in the public sphere Presents translation as a topic of public debate and as a methodological tool to theorize public debate
Autorentext
Sergey Tyulenev is Associate Professor and Director of the MA in Translation Studies at Durham University, UK. He has widely published on linguistic, cultural and social aspects of translation. His recent publications include Applying Luhmann to Translation Studies (2011), Translation and the Westernization of Eighteenth-Century Russia (2012) and Translation and Society (2014).
Inhalt
1 A Missing Link .- 2 Meet Translation.- 3 Mediating a Compromise.- 4 How Translation Works.- 5 Public Debate on and as Translation.- Conclusion.- References.- Index
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783319783574
- Sprache Englisch
- Auflage 2018
- Größe H221mm x B162mm x T15mm
- Jahr 2018
- EAN 9783319783574
- Format Fester Einband
- ISBN 978-3-319-78357-4
- Titel Translation in the Public Sphere
- Autor Sergey Tyulenev
- Gewicht 290g
- Herausgeber Springer-Verlag GmbH
- Anzahl Seiten 138
- Lesemotiv Verstehen
- Genre Linguistics & Literature