Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Translation Quality Assessment
Details
Translation criticism lacks methods with which to efficiently measure the thematic similarity between a source text and its translation. To address this problem, we focused on a method of automatically assessing such thematic similarity. We proposed a bag-of-words-based LDA topic model to uncover latent topics in a document and used the cosine similarity measure to compute the similarity between topics. We hypothesized that the similarity between the topics of an original text and its translation reflects the level of thematic similarity between them. To test the hypothesis, we applied the proposed LDA-cosine method to a novel by F. M. Dostoevsky, "The Brothers Karamazov" (1880), and its English translation by Constance Garnett (1912). Two texts were assumed to be thematically similar to a high degree. We used the results of the method s application to test this assumption.
Autorentext
Natali Karlova-Bourbonus is a Ph.D. student in the Department of Applied Linguistics at the University of Giessen and writes her dissertation on automatic detection of contradictions in texts. She received her B.A. in German Literature from the University of Constance and M.A. in Computational Linguistics from the Technical University of Darmstadt.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Englisch
- Anzahl Seiten 96
- Herausgeber AV Akademikerverlag
- Gewicht 161g
- Untertitel Assessing Thematic Similarity between Original Text and its Translation using LDA Topic Model
- Autor Natali Karlova-Bourbonus
- Titel Translation Quality Assessment
- Veröffentlichung 06.02.2014
- ISBN 3639498941
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9783639498943
- Jahr 2014
- Größe H220mm x B150mm x T6mm
- GTIN 09783639498943