Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Translation und Drittes Reich II
Details
Translation im Dritten Reich findet unter Ausnahmebedingungen statt. Im Krieg. Auf der Flucht. Im Exil. Im Konzentrationslager. Im Ghetto. Oder auch beim Militär an der Front. Die Geschichten dieser Translationsereignisse geben nicht nur einen Eindruck von den verheerenden Folgen der nationalsozialistischen Politik, sie zeigen auch wie in einem Brennglas Facetten von Translation, die in der alltäglichen Betrachtung von Dolmetschen und Übersetzen keine Beachtung finden, jedoch durchaus ein inhärenter Bestandteil von Translation sind. Darüber hinaus stellen sich mit dem Thema der Translation im Dritten Reich in besonderer Weise Fragen in Bezug auf das Schreiben von Translationsgeschichte. Translationshistoriographische Ansätze und Fragestellungen stehen daher in diesem Band im Vordergrund.
Autorentext
Larisa Schippel, Univ.-Prof. i.R. Dr. phil., war bis 2019 Professorin für Transkulturelle Kommunikation an der Universität Wien. Sie ist Mitglied im Leitungsteam des Forschungsprojektes Exil:Trans und Mitherausgeberin der Zeitschrift Chronotopos. Julia Richter, Dr. phil, ist wissenschaftliche Mitarbeiterin am Zentrum für Translationswissenschaft der Universität Wien und im Forschungsprojekt Exil:Trans sowie Mitherausgeberin der Zeitschrift Chronotopos und Übersetzerin.
Klappentext
Translation im Dritten Reich findet unter Ausnahmebedingungen statt. Im Krieg. Auf der Flucht. Im Exil. Im Konzentrationslager. Im Ghetto. Oder auch beim Militär an der Front. Die Geschichten dieser Translationsereignisse geben nicht nur einen Eindruck von den verheerenden Folgen der nationalsozialistischen Politik, sie zeigen auch wie in einem Brennglas Facetten von Translation, die in der alltäglichen Betrachtung von Dolmetschen und Übersetzen keine Beachtung finden, jedoch durchaus ein inhärenter Bestandteil von Translation sind. Darüber hinaus stellen sich mit dem Thema der Translation im Dritten Reich in besonderer Weise Fragen in Bezug auf das Schreiben von Translationsgeschichte. Translationshistoriographische Ansätze und Fragestellungen stehen daher in diesem Band im Vordergrund.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Deutsch
- Editor Larisa Schippel, Julia Richter
- Titel Translation und Drittes Reich II
- Veröffentlichung 06.05.2021
- ISBN 978-3-7329-0661-1
- Format Kartonierter Einband
- EAN 9783732906611
- Jahr 2021
- Größe H210mm x B148mm x T21mm
- Untertitel Translationsgeschichte als methodologische Herausforderung
- Gewicht 478g
- Auflage 21001 A. 1. Auflage
- Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
- Lesemotiv Verstehen
- Anzahl Seiten 370
- Herausgeber Frank und Timme GmbH
- GTIN 09783732906611