Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Über den Wortreichtum der deutschen und französischen Sprache, und beider Anlage zur Poësie. Band 2
Details
Keine ausführliche Beschreibung für "KOLBE: WORTREICHTUM D. DT. U. FR.SPRACHE BD. 2" verfügbar.
Klappentext
Frontmatter -- Welche von beiden Sprachen, der deutschen und der französischen, ist für die Poesie geeigneter? -- II. Malerischer Ausdruk -- Einleitung -- Anschaulichkeit -- Reichtum -- Malerisches der zeitwörtlichen Zusammensezungen -- Zeitwörtliche Zusammensezungen mit ihren Nebenbegriffen -- Fortsezung -- Verwandte Form -- Andere malerische Zusammensezungen -- Noch einige Quellen des Malerischen -- Sprachkürze -- Ausführlichere Beispiele -- Vergleichung des Deutschen und Französischen mit dem Lateinischen in Ansehung der Sprachkürze -- Fortsezung -- Kürze und Gedrängtheit der römischen Sprache -- Über deutsche Weitschweifigkeit -- Redefiguren -- Gehäufte Metafern, Allegorien, Gleichnisse -- Einseitigkeit des französischen Geschmaks -- Über die Schwierigkeiten aus anderen Sprachen in die französische zu übersetzen -- Fortsezung -- Anmerkungen -- III. Wolklang -- Vieltönigkeit und Wolklang in beiden Sprachen. Quellen des Wolklangs. Das stumme e der Franzosen -- Über den Einflus den die Franzosen dem Himmelsstriche auf Geist und Sprache der Völker zuschreiben -- Andere Quellen des Wollslangs. Zeit - und Tonmaas der deutschen Sprache -- Ausdruck des Verses durch Klang und Bewegung. Metrische Füsse -- Künstliche Füsse und Wortfüsse -- Bau des Hexameters -- Absätze im Hexameter -- Misgriffe unserer Dichter und Kunstrichter im Punkt der Metrik und der Prosodie -- Fortsezung -- Noch einige Mittel, so dem Dichter sich bieten durch äussere Form den Inhalt seiner Darstellungen zu heben und auszusprechen -- Tonmaas der französischen Sprache -- Fortsezung -- Französische Längen und Kürzen -- Anwendung auf den Alexandriner -- Schlus -- Grundrhythmen der französischen Versarten -- Französische Hexameter -- Malerischer Ausdruk in französischen Versen -- Französischer und deutscher Alexandriner -- Fortsezung -- Einführung des Hexameters in unsere Sprache und almälige Vervolkomnung desselben -- Anmerkungen -- Anhang -- Gegen Adelungs und Funks Behauptung: dass unser unwandelbares Beiwort kein Beiwort, sondern ein Nebenwort sei -- Zur Seite 62 des gegenwärtigen Bandes -- Zur Seite 514 -- Druckfehler und Zusätze -- Inhaltsangabe
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Deutsch
- Titel Über den Wortreichtum der deutschen und französischen Sprache, und beider Anlage zur Poësie. Band 2
- Veröffentlichung 01.04.1819
- ISBN 978-3-11-123566-0
- Format Fester Einband
- EAN 9783111235660
- Jahr 1819
- Größe H236mm x B160mm x T40mm
- Autor Karl Wilhelm Kolbe
- Untertitel Bd.2
- Gewicht 1092g
- Auflage Zweite, ganz umgearbeitete Ausgabe. Reprint 2018
- Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
- Lesemotiv Verstehen
- Anzahl Seiten 638
- Herausgeber De Gruyter Mouton
- GTIN 09783111235660