Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Übersetzen als interdisziplinäre Herausforderung
Details
Anhand der wichtigsten Beiträge von Gerd Wotjak lässt sich der Werdegang der jungen Disziplin Übersetzungswissenschaft beobachten und nachvollziehen. Ausgewählte Schwerpunkte wie die kommunikative Äquivalenz, Loyalität, Funktionalismus, kommunikative und kulturelle Aspekte stellen dabei nur eine kleine Auswahl der Themenvielfalt Wotjaks dar.
In diesem Sammelband sind die wichtigsten Beiträge von Gerd Wotjak zur Übersetzungswissenschaft zusammengestellt. Anhand dieser Schriften lässt sich der Werdegang und die Entwicklung dieser jungen Disziplin beobachten und nachvollziehen, wobei sich Gerd Wotjak immer zu aktuellen Themen positionierte und den wissenschaftlichen Horizont erweiterte. Fragestellungen und ausgewählte Schwerpunkte wie die kommunikative Äquivalenz, Textbedeutung und Textsinn, Loyalität, Funktionalismus, kommunikative und kulturelle Aspekte der Übersetzung stellen dabei nur eine kleine Auswahl der Themenvielfalt dieses renommierten Wissenschaftlers dar.
Autorentext
Linus Jung unterrichtet - nach abgeschlossenem Übersetzungsstudium und einer Doktorarbeit über die Leipziger übersetzungswissenschaftliche Schule - seit 2000 Deutsch an verschiedenen Fakultäten der Universität Granada. Seine Forschungsschwerpunkte beziehen sich auf Übersetzungstheorien, Bibelübersetzung, Deutsch als Fachsprache und Terminologie.
Inhalt
Inhalt: Die Leipziger Schule in der Diskussion: Kommunikative Äquivalenz kommunikativer Sinn kommunikative Funktion Leipziger Schule Loyalität Übersetzungswissenschaft Beiträge aus linguistischer Sicht: Illokution Falsche Freunde Linguistik und Dolmetschwissenschaft Sprachvergleich Kommunikative, kulturelle und kognitive Aspekte des Übersetzens: Interkulturelles Wissen kognitive und kommunikative Aspekte des Übersetzens Kultur in Texten.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Deutsch
- Editor Linus Jung
- Titel Übersetzen als interdisziplinäre Herausforderung
- Veröffentlichung 18.10.2012
- ISBN 978-3-631-62481-4
- Format Fester Einband
- EAN 9783631624814
- Jahr 2012
- Größe H216mm x B153mm x T24mm
- Untertitel Ausgewählte Schriften von Gerd Wotjak
- Gewicht 615g
- Auflage 12001 A. 1. Auflage
- Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
- Lesemotiv Verstehen
- Anzahl Seiten 388
- Herausgeber Peter Lang
- GTIN 09783631624814