Übersetzung von Bühnentexten
Details
Dieses Buch befasst sich mit Kriterien, anhand derer es möglich ist, Übersetzungen von Bühnentexten zu analysieren. Es wird aufgezeigt, welche Aspekte beim Übersetzen von literarischen Texten und vornehmlich Bühnentexten wesentlich sind, wo Schwierigkeiten und Probleme auftreten können und wie diese gelöst werden können. Hierbei wird beleuchtet, worin die Eigenheiten von Bühnentexten im Vergleich zu anderen literarischen Texten liegen und was bei der Überseztung von Bühnentexten beachtet werden muss. Veranschaulicht und mit zahlreichen Textbeispielen verdeutlicht wird dies anhand einer Analyse der Übersetzung "Unter dem Milchwald" von Erich Fried.
Autorentext
Geboren in Lienz, Osttirol, Studium für Übersetzung und Dolmetsch an der Universität Wien, freischaffende Übersetzerin
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783639497069
- Genre Staatslehre & politische Verwaltung
- Sprache Deutsch
- Anzahl Seiten 108
- Größe H220mm x B150mm x T7mm
- Jahr 2014
- EAN 9783639497069
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 978-3-639-49706-9
- Veröffentlichung 22.02.2014
- Titel Übersetzung von Bühnentexten
- Autor Eleonora Zanon
- Untertitel Eine Analyse anhand der bersetzung "Unter dem Milchwald" von Erich Fried
- Gewicht 179g
- Herausgeber AV Akademikerverlag