Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
ÜBERSETZUNGSPROBLEME VON SPRACHLICH-KULTUROLOGISCHEN ELEMENTEN
Details
In dieser Monographie: Die Linguokulturologie ist ein neuer Bereich der Sprachforschung, der an der Schnittstelle von Kulturwissenschaften und Linguistik entstanden ist. Die Linguokulturologie untersucht die Interaktion von Kultur und Sprache, die Erscheinungsformen der Volkskultur, die sich in der Sprache widerspiegeln. Die Linguokulturologie untersucht die Sprache als Phänomen, als Träger der Kultur. In dieser Monographie werden die Komponenten der Kulturwissenschaft in der Semantik der sprachlichen Einheiten der lexikalischen Ebene und die Rolle der kulturellen Bedeutungen in der Übersetzungswissenschaft untersucht. Um die Wissenschaft der Linguokulturologie zu beherrschen, ist es notwendig, eine Vorstellung vom begrifflichen System solcher Abteilungen der Linguistik wie Lexikologie, Lexikographie, Phraseologie und Kulturwissenschaften, der semantischen Struktur des Wortes, den Arten lexikalischer Einheiten zu haben. Daher ist es wünschenswert, dass jeder Sprachenbesitzer eine der Fremdsprachen erwirbt, die einen gewissen lexikalischen Reichtum aufweist.
Autorentext
Kosimova Khusnurakhon Oybek kizi, profesora, Instituto Estatal de Lenguas Extranjeras de Andijon
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09786206118442
- Sprache Deutsch
- Größe H220mm x B150mm x T6mm
- Jahr 2023
- EAN 9786206118442
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 978-620-6-11844-2
- Veröffentlichung 19.07.2023
- Titel ÜBERSETZUNGSPROBLEME VON SPRACHLICH-KULTUROLOGISCHEN ELEMENTEN
- Autor Khusnurakhon Qosimova
- Gewicht 161g
- Herausgeber Verlag Unser Wissen
- Anzahl Seiten 96
- Genre Musiker Biografien & Monografien