Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Understanding Misunderstanding. Vol.1: Cross-Cultural Translation
Details
The book explores the creative potential of misunderstanding in cross-cultural communication. The concept is studied from the perspective of translation studies, literary and cultural history, sociology. Misunderstanding is viewed as an elementary and unavoidable component of any verbal and cultural communication and a factor in artistic creation.
This book explores the covert and overt creative potentialof misunderstanding. Viewed from the authors' perspective, misunderstanding proves an elementary and unavoidable aspect of linguistic and cultural communication that can have a surprisingly beneficial impact on social relations and concomitantly stimulate the emergence of new cultural forms. As the authors of the book prove, cross-cultural contact is definitely a dynamic and asymmetric process rather than a static and symmetric transfer of values from one culture to another.
Autorentext
Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz is Associate Professor at the Department of Historical Poetics, Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences in Warsaw, Poland. Her most recent works concern comparative modernism studies, literary translation studies and experimental translation. Magdalena Rembowska-P uciennik is Associate Professor and Head of the Department of Historical Poetics, Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences in Warsaw, Poland. Her main subjects of research are literary theory (cognitive narratology) and literary anthropology. Beata niecikowska is Associate Professor at the Department of Historical Poetics, Institute of Literary Research of the Polish Academy Sciences in Warsaw, Poland. Her most recent works concern transcultural genre studies, comparative avant-garde studies and intersemiotics.
Klappentext
This book explores the covert and overt creative potential of misunderstanding. Viewed from the authors perspective, misunderstanding proves an elementary and unavoidable aspect of linguistic and cultural communication that can have a surprisingly beneficial impact on social relations and concomitantly stimulate the emergence of new cultural forms. As the authors of the book prove, cross-cultural contact is definitely a dynamic and asymmetric process rather than a static and symmetric transfer of values from one culture to another.
Inhalt
Translation studies Comparative literature Cross-Cultural studies Literary criticism Literary history Poetics Misunderstanding Artistic communication Literary Translation Cross-cultural communication
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Englisch
- Anzahl Seiten 258
- Herausgeber Peter Lang
- Gewicht 450g
- Titel Understanding Misunderstanding. Vol.1: Cross-Cultural Translation
- Veröffentlichung 20.11.2019
- ISBN 363178807X
- Format Fester Einband
- EAN 9783631788073
- Jahr 2019
- Größe H216mm x B153mm x T18mm
- Lesemotiv Verstehen
- Editor Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz, Beata Niecikowska, Magdalena Rembowska-P uciennik
- Auflage 1. Auflage
- GTIN 09783631788073