Ungarische Studenten und ihre Übersetzungen aus dem Niederländischen ins Ungarische in der Frühen Neuzeit

CHF 86.25
Auf Lager
SKU
9VRC239INPI
Stock 1 Verfügbar
Geliefert zwischen Mo., 16.02.2026 und Di., 17.02.2026

Details

Die niederländischen Studienreisen der Ungarn in der Frühen Neuzeit bedeuteten einen Höhepunkt in den kulturellen Beziehungen zwischen den zwei Ländern. Obwohl die Erforschung dieser Periode in letzter Zeit in den Vordergrund des wissenschaftlichen Interesses getreten ist, lässt sich noch nicht behaupten, dass das Sammeln und das Aufarbeiten der Angaben ausreichend erfolgt ist. Auch die Übersetzungen der Studenten aus dem Niederländischen ins Ungarische haben bisher nicht die Aufmerksamkeit bekommen, die sie infolge ihrer Bedeutung verdient hätten. Der Autor dieser Arbeit versucht mit der Darstellung von vier Übertragungen diese Lücke zu schließen, indem er neben übersetzungsspezifischen Fragen bzw. dem Leben und den Werken der Studenten-Übersetzer auch den Hintergrund und den Verlauf der niederländischen Peregrination beleuchtet.

Autorentext

Der Autor: Péter Eredics wurde 1970 in Sátoraljaújhely (Ungarn) geboren. Nach einem Niederlandistik-Studium in Leiden (Holland) und einem Germanistik-Studium in Debrecen (Ungarn) war er Doktorand an der Universität Debrecen am Institut für Germanistik. Er verteidigte seine Dissertation im Jahr 2006. Gegenwärtig ist der Autor Deutschlehrer am Oranje Nassau College in Zoetermeer (Holland) und freier Forscher. Sein Arbeitsgebiet umfasst die kulturellen Beziehungen zwischen Ungarn und den Niederlanden in der Frühen Neuzeit.


Klappentext

Die niederländischen Studienreisen der Ungarn in der Frühen Neuzeit bedeuteten einen Höhepunkt in den kulturellen Beziehungen zwischen den zwei Ländern. Obwohl die Erforschung dieser Periode in letzter Zeit in den Vordergrund des wissenschaftlichen Interesses getreten ist, lässt sich noch nicht behaupten, dass das Sammeln und das Aufarbeiten der Angaben ausreichend erfolgt ist. Auch die Übersetzungen der Studenten aus dem Niederländischen ins Ungarische haben bisher nicht die Aufmerksamkeit bekommen, die sie infolge ihrer Bedeutung verdient hätten. Der Autor dieser Arbeit versucht mit der Darstellung von vier Übertragungen diese Lücke zu schließen, indem er neben übersetzungsspezifischen Fragen bzw. dem Leben und den Werken der Studenten-Übersetzer auch den Hintergrund und den Verlauf der niederländischen Peregrination beleuchtet.


Inhalt
Aus dem Inhalt: Ungarische Studenten auf niederländischen Universitäten und Athenäen bis zum Anfang des 19. Jahrhunderts Auslandsstudien vor, in und nach der Reformationszeit Niederländische Universitäten und Athenäen als vorrangige Reiseziele Übersetzungen aus dem Niederländischen ins Ungarische in der Frühen Neuzeit István Szokolyai Anderko (ca. 1621-?) István Diószegi Kis (ca. 1635-1698) György Buzinkai (ca. 1701-1768) Die Quellen der Übersetzungen Die räumliche und zeitliche Verbreitung der Ausgaben in Ungarn und Siebenbürgen Strukturelle und inhaltliche Eigentümlichkeiten.

Weitere Informationen

  • Allgemeine Informationen
    • Sprache Deutsch
    • Titel Ungarische Studenten und ihre Übersetzungen aus dem Niederländischen ins Ungarische in der Frühen Neuzeit
    • ISBN 978-3-631-57520-8
    • Format Kartonierter Einband (Kt)
    • EAN 9783631575208
    • Jahr 2008
    • Größe H208mm x B146mm x T12mm
    • Autor Péter Eredics
    • Gewicht 229g
    • Auflage Neuausg.
    • Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
    • Anzahl Seiten 162
    • Herausgeber Lang, Peter GmbH
    • GTIN 09783631575208

Bewertungen

Schreiben Sie eine Bewertung
Nur registrierte Benutzer können Bewertungen schreiben. Bitte loggen Sie sich ein oder erstellen Sie ein Konto.
Made with ♥ in Switzerland | ©2025 Avento by Gametime AG
Gametime AG | Hohlstrasse 216 | 8004 Zürich | Schweiz | UID: CHE-112.967.470
Kundenservice: customerservice@avento.shop | Tel: +41 44 248 38 38