Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Verloren in der Übersetzung
Details
Verloren in der Übersetzung deckt historische Katastrophen auf, die durch einfache Übersetzungsfehler entstanden vom Krieg bis zu religiösen Spaltungen.
Verloren in der Übersetzung enthüllt die erstaunliche Wahrheit darüber, wie einfache Übersetzungsfehler das Schicksal von Nationen, Verträgen und Kulturen beeinflussten. Dieses Buch nimmt Sie mit auf eine faszinierende Reise durch die Geschichte von diplomatischen Missverständnissen über religiöse Fehlinterpretationen bis hin zu politischen Katastrophen, die alle eines gemeinsam haben: ein falsch übersetztes Wort. Erfahren Sie, wie ein missverstandenes japanisches Wort fast den Verlauf des Zweiten Weltkriegs veränderte, wie ein fehlerhafter Bibelvers Jahrhunderte religiöser Konflikte schürte und wie moderne Fehlübersetzungen in Wirtschaft und Technologie Millionen kosteten. Mit leicht verständlicher Sprache und sorgfältiger Recherche zeigt das Buch, dass Übersetzung weit mehr ist als Wort-für-Wort-Arbeit sie ist Macht, Verantwortung und manchmal auch Zündstoff für die Geschichte. Dieses Werk richtet sich an alle, die Sprache lieben, Geschichte verstehen wollen und begreifen möchten, wie Worte die Welt verändern können. Ein faszinierendes, lehrreiches und oft schockierendes Leseerlebnis über die dünne Linie zwischen Bedeutung und Missverständnis.
Autorentext
..
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783565073344
- Altersempfehlung 1 bis 18 Jahre
- Genre Sachbücher Geschichte
- Größe H12mm x B210mm x T297mm
- EAN 9783565073344
- Titel Verloren in der Übersetzung
- Autor Thomas Kuhn
- Untertitel Wie kleine Sprachfehler große Geschichte schrieben
- Gewicht 514g
- Herausgeber epubli
- Anzahl Seiten 192
- Lesemotiv Auseinandersetzen