Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Voice- Over Translation
CHF 48.65
Auf Lager
SKU
N99TSP0UBQ5
Geliefert zwischen Fr., 13.02.2026 und Mo., 16.02.2026
Details
High Quality Content by WIKIPEDIA articles! Voice-over translation is an audiovisual translation technique in which dubbing is recorded over the original audio track which can be heard in the background. This method of translation is most often used in documentaries and news reports to translate words of foreign-language interviewees. In some countries, most notably in Eastern Europe, it's commonly used to translate all kinds of movies. A typical voice-over translation is usually done by a single male voice artist. It's fast paced, though fully intelligible, usually trailing the original dialogue by a few seconds. The original audio can thus be heard to a large extent, allowing the viewer to grasp the emotions in the actors' voices, as well as hear the actors' musical performances if the film contains singing.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Titel Voice- Over Translation
- Format Fachbuch
- EAN 9786130571122
- Herausgeber Betascript Publishing
- Editor Lambert M. Surhone, Miriam T. Timpledon, Susan F. Marseken
- Genre Kunst
- Anzahl Seiten 108
- GTIN 09786130571122
Bewertungen
Schreiben Sie eine Bewertung