Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Vom Himmel gefallen
Details
Eine Übersetzung kann einen mittelmäßigen Text ineinem Meisterwerk des Stils verwandeln, aber eineÜbersetzung kann genauso leicht dem Original seinePoesie rauben und dem Leser die Möglichkeitentziehen, der Talent des Autors erleben zu dürfen.Diese ist die kritische Analyse der deutschenÜbersetzung des Romans "Caídos del cielo" von RayLoriga und der Versuch, eine treue italienischeÜbersetzung zu liefern.
Autorentext
Nach dem Studium in Translationswissenschaften an der Universität Innsbruck und ein Master in Kulturmanagement an der Universidad Carlos III in Madrid lebt und arbeitet die gebürtige Südtirolerin zurzeit in Bonn.
Klappentext
Eine Übersetzung kann einen mittelmäßigen Text in einem Meisterwerk des Stils verwandeln, aber eine Übersetzung kann genauso leicht dem Original seine Poesie rauben und dem Leser die Möglichkeit entziehen, der Talent des Autors erleben zu dürfen. Diese ist die kritische Analyse der deutschen Übersetzung des Romans "Cados del cielo" von Ray Loriga und der Versuch, eine treue italienische Übersetzung zu liefern.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783639076738
- Sprache Deutsch
- Titel Vom Himmel gefallen
- ISBN 978-3-639-07673-8
- Format Kartonierter Einband (Kt)
- EAN 9783639076738
- Jahr 2013
- Größe H220mm x B150mm x T10mm
- Autor Serena Merlante
- Untertitel Kritische Analyse der deutschen Übersetzung des Romans "Caidos del cielo" von Ray Loriga
- Genre Sprach- & Literaturwissenschaften
- Anzahl Seiten 160
- Herausgeber VDM Verlag Dr. Müller e.K.
- Gewicht 255g