Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Wenn die See ruhig ist, kannst du das Steuerrad halten
Details
Our wooden embroidery was used again. In the meantime it has got dark. Against the current it took us three times as long to get back home. Soaked but safe on solid ground, we were happy that our
Wir hatten ein riesiges Problem. Die Strömung wurde immer stärker. An den Binsen und Uferbüschen erkannten wir, dass wir uns direkt auf dem Alten Main befanden. Zwischen dem bereinigten Hauptfluss und dem Haßfurter Flugplatz befinden sich diese Altmaingewässer. Kurzentschlossen legten wir unsere Stickel aus das Floß und versuchten mit unseren Händen unser Wassergefährt zu lenken. Glücklicherweise trieben wir auf eine Wiese, die unter uns lag. Jetzt aber Konzentration. Wieder kamen unsere Holzstickel zum Einsatz. Inzwischen ist es dunkel geworden. Gegen die Strömung brauchten wir dreimal so lange, bis wir wieder daheim angekommen waren. Durchnässt aber in Sicherheit auf festem Grund, freuten wir uns, dass unser Abenteuer ein gutes Ende gefunden hatte. Unsere Großmutter Maria schimpfte uns. Dennoch war sie heil froh uns gesund und munter in Geborgenheit zu wissen. Ihre Gebete wurden erhört und sie dankte Gott für ein glückliches Ende unserer Hochwasseraktion. Our main valley between Zeil am Main and Haßfurt am Main was flooded every spring. When we were 14 years old we gathered wooden poles and built a raft. We lashed the beams together with ropes. Four boys set sail downriver from Katzensee. With wooden sticks we steered our raft westward. Down the Main we drifted with the current towards Mariaburghausen on the other side of the river. We quickly realized that we no longer felt any reason with our wooden embroidery. We had a huge problem. The current got stronger and stronger. We recognized from the rushes and bushes that we were directly on the "Old Main". These Altmaing waters are located between the cleared main river and the Haßfurt airfield. On the spur of the moment we put our sticks out of the raft and tried to steer our water vehicle with our hands. Fortunately, we drifted into a meadow that lay below us. But now focus. Our wooden embroidery was used again. In the meantime it has got dark.
Autorentext
Zuerst beginnt dein Werk durch einen Gedanken, danach wird sich dein Gedanke zu einer Idee verfestigen und dann kommen die mutigen Schritte des Tuns. Damit das noch nie dagewesene ein großer Wurf wird, ist deine Vorstellungskraft entscheidend. Stell dir vor, dass viele Leute von deinem Vorhaben begeistert sind und dir sogar applaudieren. Applaus muss es aber nicht unbedingt gleich zu Beginn deiner neuen Schöpfung geben. Rechne damit, dass deine Idee ignoriert oder sogar belächelt wird. Es wird jedoch die Zeit kommen, da du triumphieren wirst. In unserer modernen Welt werden wir nicht nur komponieren können. Beides komponieren und konsumieren werden wir ausüben.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783754133606
- Größe H190mm x B125mm x T12mm
- EAN 9783754133606
- Veröffentlichung 18.06.2021
- Titel Wenn die See ruhig ist, kannst du das Steuerrad halten
- Autor Augsfeld Haßfurt Knetzgau , Rudi Friedrich
- Untertitel When the sea is calm, you can hold the steering wheel
- Gewicht 213g
- Herausgeber epubli
- Anzahl Seiten 212
- Genre Familie