Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Word Formation in the Translation of Medical Terms (English-Persian)
Details
What are the areas of your interest? Machine translation? Medical translation? Terminology? Linguistics? Medical History? Or something in the Persian language? Do you know how to find an equivalent for a medical term? I'm sure you cannot lay this book down once you pick it up to start your study. This is where you have one chance to find an academic book discussing and analysing medical translation and its relation to word formation and morphology in linguistics, naming principles and criteria in terminology and the history of medical translation through translation procedures applied in the translation of English medical terms into Persian. For the first time in the academic world, naming principles specific to medical translation have been concluded at the end of this book.
Autorentext
Dr. Ali A. Zeinali(1968)received his PhD, MA and BA in Translation Studies and B.S. in Medical Records Administration. His research on naming and translation procedures introduced the first naming criteria for translating the English medical terms into Persian. His interests are: translation studies, medical translation, terminology and linguistics.
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- GTIN 09783330048171
- Sprache Englisch
- Größe H220mm x B150mm x T19mm
- Jahr 2017
- EAN 9783330048171
- Format Kartonierter Einband
- ISBN 3330048174
- Veröffentlichung 20.02.2017
- Titel Word Formation in the Translation of Medical Terms (English-Persian)
- Autor Ali Akbar Zeinali
- Gewicht 483g
- Herausgeber LAP LAMBERT Academic Publishing
- Anzahl Seiten 312
- Genre Linguistics & Literature