Wir verwenden Cookies und Analyse-Tools, um die Nutzerfreundlichkeit der Internet-Seite zu verbessern und für Marketingzwecke. Wenn Sie fortfahren, diese Seite zu verwenden, nehmen wir an, dass Sie damit einverstanden sind. Zur Datenschutzerklärung.
Zu ausgewählten Problemen der Übersetzung von Operetten
Details
Mit diesem Buch gibt die Autorin einen ersten Einblick in das bisher wenig beachtete Feld der Operettenübersetzung. Sie zeigt Probleme wie Sangbarkeit, Sprechbarkeit und Aufführbarkeit auf und arbeitet Lösungsansätze mittels Erkenntnissen aus anderen wissenschaftlichen Bereichen heraus.
Mit diesem Buch zu Problemen der Operettenübersetzung untersucht die Autorin ein Thema, das in der Wissenschaft nur vereinzelt behandelt wurde. Denn obwohl der Sprachmittler aktiv an der Erschaffung einer zielsprachigen Inszenierung beteiligt ist, wird sein Wirken im Theaterkontext oftmals marginalisiert oder gar ignoriert. Ziel der Autorin ist es, einen ersten Einblick in das Feld der Operettenübersetzung zu geben. Dazu zeigt sie Probleme wie Sangbarkeit, Sprechbarkeit und Aufführbarkeit auf und arbeitet mittels Erkenntnissen aus anderen wissenschaftlichen Bereichen Lösungsansätze heraus.
Autorentext
Anja Christina Klaus absolvierte die Masterstudiengänge Translatologie und Konferenzdolmetschen am Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie der Universität Leipzig. Sie forscht über Liedtextübersetzungen und die Übersetzung von Bühnentexten.
Inhalt
Charakteristika des Genres Operette Kritische Auseinandersetzung mit den Schlagwörtern Aufführbarkeit, Sprechbarkeit und Sangbarkeit Kulturelle und zeitliche Anpassung der Libretti Rolle des Übersetzers vor und während des Inszenierungsprozesses
Weitere Informationen
- Allgemeine Informationen
- Sprache Deutsch
- Titel Zu ausgewählten Problemen der Übersetzung von Operetten
- Veröffentlichung 30.11.2016
- ISBN 978-3-631-71355-6
- Format Fester Einband
- EAN 9783631713556
- Jahr 2016
- Größe H216mm x B153mm x T14mm
- Autor Anja Christina Klaus
- Gewicht 333g
- Auflage 16001 A. 1. Auflage
- Features Masterarbeit
- Genre Allgemeine & vergleichende Sprachwissenschaft
- Lesemotiv Verstehen
- Anzahl Seiten 164
- Herausgeber Peter Lang
- GTIN 09783631713556